现在线上人数 170人
2024.05.19 09:28
六月份 第 05 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][07]
-
- (2006-06-07) ------
- Taiwan's KMT Party Seeks Recall President Chen Shui-bian
- 台湾国民党寻求罢免台总统陈水扁
- Taiwan's opposition party has voted to support a referendum to oust President Chen Shui-bian, who is embroiled in a series of corruption scandals involving his family.
- 台湾反对党国民党投票决定支持就罢免陈水扁总统举行全民公决.陈水扁因其家庭成员涉嫌捲入一系列贪污腐败丑闻而陷入困境。
- The opposition National Party's decision Wednesday to move forward with a motion to recall Mr. Chen is likely to face challenges in parliament.
- 国民党星期叁做出的提出罢免陈水扁议案的决定可能在立法院面临挑战。
- A referendum to recall the president requires the support of two-thirds of Taiwan's 225-seat legislature before it can be presented to the island's voters for approval.
- 罢免总统的议案必须得到立法院225个议员中叁分之二以上的讚成才能付诸全民公决。
- Mr. Chen's son-in-law was detained by police in late May on suspicion of insider trading, while his wife has been accused of accepting free vouchers from an upscale department store.
- 陈水扁的女婿由於涉嫌内线交易5月底被警方受押.他的夫人被控接受一家高档百货公司的免费购物卷。
- President Chen Shui-bian has two more years in his second and final four-year term. He has not been charged with any wrongdoing.
- 陈水扁总统的第二个四年任期任期还剩下两年的时间.他本人没有被指控有非法行為。
- But, Mr. Chen's public approval rating has plummeted as the corruption scandals have unfolded.
- 但是在丑闻不断的情况下,陈水扁的公眾支持率大大下降。
-
-
- (2006-06-07) ------
- Google Blocked in Most Parts of China
- 谷歌在中国大部被封
- Reporters Without Borders says the Google.com search engine has been blocked in most parts of China.
- 记者无疆界组织说,谷歌(Google.com)搜索引擎在中国大部份地区被封。
- The media watchdog group said Wednesday that Internet users in many major Chinese cities have had difficulty connecting to the uncensored international version of Google for the past week.
- 这个保护记者权益的组织星期叁说,中国许多大城市的网际网路用户一星期以来无法联接到未经审查的谷歌国际版内容。
- It said the blocking has been gradually extended to Google's news and e-mail services, leaving the public only with the censored Chinese versions of these programs.
- 该组织说,封锁已经慢慢扩展到谷歌新闻和电子邮件系统,使得中国公眾只能看到中国政府审查后的内容。
- The group also said Chinese authorities have largely managed to neutralize software designed to circumvent censorship since late May.
- 记者无疆界组织说,自5月下旬以来,中国当局在很大程度上成功地设法使得可以绕过审查的软体失效。
- The software is used to gain access to news and information that is blocked by the firewall isolating China from the rest of the worldwide web.
- 这个软体可用来绕过中国政府设置的将中国与世界其它地区的网际网路隔离的防火墙而获得新闻和信息。
- A Google spokeswoman told the French news agency (Agence France-Presse) the company is looking into the apparent effort to block its search engine.
- 谷歌的一位发言人对法新社表示,该公司正在调查看来要封锁其搜索引擎的试图。
-