现在线上人数 92人
2024.05.19 10:55
六月份 第 05 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-06-06) ------
- Bush Says Strong Dollar Serves US, Global Interests
- 布希称美元强势有利於美国和全球利益
- U.S. President George Bush expressed concern about the economy and soaring energy prices in a brief statement before departing for Europe.
- 美国总统布希在啟程前往欧洲之前,对经济状况和能源价格飞涨表示担忧。
- Speaking to reporters today (Monday) as he left the White House, Mr. Bush said a strong dollar is in the interest of the United States and the global economy.
- 布希今天 (星期一) 在离开白宫时对记者说,美元强劲符合美国利益以及世界的经济。
- He also said he will talk about the U.S. commitment to a strong dollar with European leaders during his week-long trip.
- 布希还说,在一周访问期间他将与欧洲各国领导人讨论货币问题。
-
-
- (2008-06-06) ------
- Quake Lake' in China hit by Another Aftershock
- 中国堰塞湖再次遭受餘震
- Another strong aftershock has struck a swollen lake in China that was formed by last month's massive earthquake and is threatening to flood thousands of homes downstream.
- 又一次强烈餘震震撼了中国一座上个月大地震形成的蓄满水的堰塞湖,下游数以千计的家庭面临遭受水淹的威胁。
- U.S. seismologists say the five-point-zero magnitude aftershock rattled an area of quake-devastated Sichuan province where the lake is located.
- 美国地震学家说,这次芮氏 5 级的地震震撼了那个堰塞湖所在的四川遭受地震破坏的地区。
- An aftershock of the same magnitude struck the region Sunday.
- 星期天,同一地区发生了一次相同等级的餘震。
- Local officials say the aftershocks have not had any impact on the unstable body of water, but the official Xinhua news agency says the situation remains "highly dangerous."
- 当地官员说,这些餘震还没有对堰塞湖不稳定的水体造成任何影响,但官方的新华社说,局势仍然「非常危险」。
- On Sunday, Chinese troops used anti-tank weapons to blast away rocks and speed up the drainage of water from the so-called "quake lake," but waters continue to rise.
- 星期天,中国军队动用反坦克武器爆破岩石,加速堰塞湖的洩洪速度,但水位仍继续上涨。
- About 250-thousand people have been evacuated from homes downstream, but more may have to be moved if the naturally-formed dam bursts.
- 下游大约 25 万人已经撤离,如果自然形成的堰塞湖决口,可能必须撤离更多的人。
-