Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 流行美语 / 第十四部 / 第02课

第十四部 第二课: make a big stink , to be creamed

  • 李华啊今天请 Larry 到家里来一起看电视转播的世界盃比赛。今天是美国队对捷克队。李华会学到两个常用语:make a big stinkto be creamed
  • ………………………………………………………………………………
  • 请进! Come on in, Larry!
  • Oh, hey there, Li Hua, I see the game has started. What's the big stink?
  • 球赛刚开始。你说这儿有臭味?我没闻到什麼臭味啊!
  • No, I didn't mean your apartment is stinking. I was asking why the soccer players are making a big stink. Big stink means making a big fuss or complaining.
  • 哦~,你是问电视上这些球员在吵什麼啊?嗨,美国队踢进了一个球,可是没有得分,因為裁判判定失误,所以就这麼吵起来囉。
  • So, the players are mad, and the U.S. soccer coach is making a big stink by arguing with the referee.
  • 就是啊,美国队啊个个是气得火冒叁丈的。美国教练通常比较低调,这一次啊他也忍不住跟裁判争执,表示强烈的不满。
  • Yeah, but I don't think making a big stink about the call is going to change the referee's mind.
  • 我也这麼想呢,大吵大闹啊是不会改变裁判的决定的,还不如就算了,接着比赛就好了嘛。
  • This reminds me of when I played baseball as a kid. Every once in a while a parent would get upset with the umpire and make a big stink.
  • 这啊不仅是你小时候打棒球的情况,现在也是那样啊。美国家长啊特别重视孩子的体育活动,有比赛啊必到现场,為孩子打气。觉得不公平啊还会对裁判大喊大叫的呢。我父母啊只有在我学习成绩不好的时候才会严厉的批评。
  • Li Hua, weren't you the perfect student? I can't imagine your parents having anything to make a big stink about.
  • 谁说他们不生气啊?我上中学的时候啊,有个学期啊我的数学成绩很差。我父母啊就特别生气。这对他们来说啊才是件大事呢。
  • Well, they had your best interests at heart. Say, you know what I want to make a big stink about now?
  • 唉,我当然知道我父母是為了我好。You want to make a big stink?有什麼事让你不满意的啊?
  • Where is the snack food? You can't watch soccer without having some snacks.
  • 嗨哟!你们美国人呀,看球就非得吃零食。不过啊,这也不是什麼大事。You don't have to make a big stink。厨房里啊有好多吃的,你自己去拿吧。
  • ………………………………………………………………………………
  • Have some chips, Li Hua. Hmm... looks like the U.S. is getting creamed.
  • Creamed? Cream 这不是奶油吗?
  • No, creamed mean getting beaten. And badly.
  • 哦~,creamed 在这裡的意思是被打败,而且啊是惨败。
  • That's right. Say, Li Hua, why are you rooting for the U.S. team, anyway?
  • 我為什麼帮美国队啊?你忘啦,中国队在亚洲地区赛裡面输给了科威特队,根本就没有资格参加世界盃赛囉。
  • Oh, yeah, I remember that. They were creamed pretty badly - Six to one, as I recall.
  • 没错,输给科威特六比一呢!别说了,一提起中国队的惨败啊我就伤心。所以现在我就支持美国队啦,因為我在美国留学,可是没想到美国队也要输了。The U.S. team is going to be creamed!
  • The Czech Republic team is really good. I am not surprised the U.S. is getting creamed.
  • 美国队啊看来是输定了,耶!我们别看球了啦。出去玩吧。
  • It's a nice day, Li Hua. Let's go out and play some badminton.
  • Larry,打羽毛球你可不是我的对手喔,说不定啊会被打得一败涂地呢。I'm sure you'll get creamed.
  • I tell you what, Li Hua, if you cream me at badminton, I promise...
  • 你保证什麼啊?
  • I promise not to make a big stink about it!
  • ………………………………………………………………………………
  • 今天李华学到了两个常用语。一个是 make a big stink, 意思是大吵大闹、表示强烈不满。李华学到的另一个常用语是 to be creamed 意思是被打败
EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。