Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 三月份新聞 / 第14課 / 第14課-2009

三月份 第 14 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-03-19) ------

  • US Investigating Case of 2 American Journalists Detained in North Korea
  • 美國調查北韓拘留兩名美國記者事件
  •   The U.S. State Department has confirmed that two U.S. citizens have been taken into custody in North Korea, although it says the facts are not clear.
  • 美國國務院證實,兩名美國公民被北韓拘留,但表示目前事實真相還不清楚。

  •   South Korean media quote diplomatic sources as saying U.S. journalists Laura Ling and Euna Lee were detained Tuesday with their Chinese guide near the Tumen River, along North Korea's border with China.
  • 南韓媒體援引外交消息人士的話說,這兩名美國記者(Laura Ling和Euna Lee) 和她們的中國嚮導星期二在北韓與中國邊界的圖門江附近被拘留。

  •   It is unclear whether they were on the Chinese or North Korean side of the river.
  • 目前還不清楚她們當時是在圖門江的中國一側還是北韓一側。

  •   The journalists were reportedly working on a story on North Korean refugees.
  • 報導說,這兩名記者正在做一篇有關北韓難民的報導。

  •   Many of whom try to escape the country by crossing the river into China.
  • 很多北韓人試圖通過渡過圖門江進入中國而逃離北韓。

  •   The two were said to have ignored warnings from North Korean guards to stop filming.
  • 據說,這兩名記者不顧北韓哨兵的警告,繼續拍攝。

  •   Reports say a fourth person escaped arrest.
  • 報導說,還有一個人躲過了拘留。

  •   A State Department spokesman (Fred Lash) told news organizations that the U.S. is working with Chinese government officials to find out where the detainees have been taken.
  • 國務院發言人對媒體說,美國正在與中國政府官員一起了解這兩名記者被拘留的所在地點。

  •   He said U.S. officials have expressed their concern to North Korea.
  • 他說,美國官員已經向北韓表示對此事的關注。

  •   

  •    
  • (2009-03-19) ------

  • IMF Slashes Global Economic Forecast
  • IMF 降低全球經濟預期
  •   The International Monetary Fund has sharply lowered its economic forecast and now says the world economy will shrink for the first time in 60 years during 2009.
  • 國際貨幣基金組織大幅降低其經濟預期,表示世界經濟 2009 年將出現 60 年來的第一次衰退。

  •   As the report was published Thursday, IMF officials urged governments to do more to fight the downturn.
  • 在星期四發表的報告中,國際貨幣基金組織官員敦促各國政府為遏制經濟下滑採取更多措施。

  •   The global lender said the world economy could shrink as much as one percent.
  • 這個全球借貸機構表示,世界經濟可能出現最多達 1 % 的衰退。

  •   The IMF study says advanced economies will suffer a "deep recession," with the United States economy declining at a 2.6 percent rate, and Japan falling at a sharp 5.8 percent.
  • 國際貨幣基金的研究報告說,各發達經濟體將出現嚴重衰退,美國經濟向下滑 2.6 %,日本將急劇下滑 5.8 %。

  •   The IMF cut growth projections for emerging and developing countries in half, saying they will expand 2.5 percent or less this year.
  • 國際貨幣基金組織把對新興經濟和發展中國家的發展預期降低了一半,表示這些國家的經濟增長率將為 2.5 % 或更低。

  •   The report predicts a modest economic recovery in 2010 for most nations.
  • 報告預測,大部分國家將於2010年出現小幅經濟回升。

  •   This global economic forecast is sharply lower than the IMF's projections issued in January, which predicted slow growth.
  • 對全球經濟的這一預期大大低於國際貨幣基金組織 1 月發表的預期,當時的預測是緩慢增長。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。