現在線上人數 308人
    
    
      
    
    
    2025.11.04 10:52
    
   
  
  
    
	
	
		
	
	
	
	
	
	
	
       
      
      
      
      
        
          
          
          
	
	
	
	
	  
          
        
        
六月份 第 20 課
- 歷史上的今天------>
 
- [13][12][11][10][09][07][06]
 
-    
 
- (2008-06-27) ------
 
- China Thanks US for Earthquake Help
 
- 中國感謝美國提供震後救援
 
-   China's top leaders have thanked the United States for helping with recovery efforts following last month's devastating earthquake in Sichuan province.
 
- 中國高層領導人感謝美國在四川省上個月大地震後為救災工作所提供的幫助。
 
-   Chinese President Hu Jintao expressed his thanks today (Monday) during a meeting with U.S. Secretary of State Condoleezza Rice.
 
- 中國國家主席胡錦濤今天 (星期一) 在會晤美國國務卿萊斯時表達了謝意。
 
-   Mr. Hu also said he was grateful that President Bush and First Lady Laura Bush had signed a book of condolences for quake victims at the Chinese embassy in Washington.
 
- 胡錦濤還說,他感謝美國總統布希和第一夫人蘿拉在中國駐華盛頓大使館悼念簿上簽名慰問四川大地震的受難者。
 
-   Rice is in China for a two-day stop to promote relations between the two countries.
 
- 萊斯正在對中國進行兩天訪問,以促進美中兩國關係。
 
-   Earlier today she met with Chinese Premier Wen Jiabao.
 
- 今天早些時候,萊斯會晤了中國總理溫家寶。
 
-   On Sunday, Secretary Rice visited the quake zone in Sichuan where officials say nearly 70-thousand people died.
 
- 星期天,萊斯訪問了四川地震災區;當地官員說,地震造成將近 7 萬人死亡。
 
-   While there, she said she was tremendously impressed with the resiliency and spirit of the Chinese people.
 
- 萊斯在四川表示,中國人民的恢復能力和精神給她留下極其深刻的印象。
 
-   
 
-    
 
- (2008-06-27) ------
 
- Tibetan Government-in-Exile Confirms New Talks With China
 
- 西藏流亡政府證實將恢復會談
 
-   Tibet's government-in-exile says talks with China will resume this week.
 
- 西藏流亡政府說,本星期將恢復與中國會談。
 
-   The officials said today (Monday) envoys for the Dalai Lama will meet with Chinese officials in Beijing for two days of talks, starting Tuesday.
 
- 流亡政府官員今天 (星期一) 說,達賴喇嘛的特使星期二開始在北京與中國官員舉行兩天會談。
 
-   The envoys (Lodi Gyari and Kelsang Gyaltsen) last met with Chinese officials in May.
 
- 兩位特使今年 5 月曾與中國官員會晤。
 
-   Talks set for June were postponed because of the massive May 12th earthquake in China's Sichuan province.
 
- 由於中國四川省 5 月 12 號發生了大地震,原訂 6 月舉行的會談被推遲。
 
-   Chinese state-run media announced Sunday that the talks would resume shortly.
 
- 中國官方媒體星期天宣佈說,會談很快就將恢復。
 
-   Chinese authorities have cracked down in Tibet, following rare, violent protests earlier this year.
 
- 今年早些時候,西藏發生了少見的暴力抗議活動,中國當局隨後進行了鎮壓。
 
-   The Dalai Lama has said he is seeking meaningful autonomy for the Tibet region.
 
- 達賴喇嘛說,他尋求的是在藏人地區實現有意義的自治。
 
-   China accuses him of secretly promoting independence for his homeland.
 
- 中國指責達賴喇嘛秘密推動西藏獨立。
 
-   U.S. Secretary of State Condoleezza Rice expressed concern over the situation in Tibet during a joint news conference (Sunday) with Chinese Foreign Minister Yang Jiechi.
 
- 美國國務卿萊斯星期天在同中國外交部長楊潔篪舉行聯合記者會時對西藏局勢表達了關切。
 
-