现在线上人数 106人
2024.05.17 18:11
九月份 第 12 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][08][07][06]
-
- (2009-09-17)------
- Obama Unveils New Approach to Missile Defense Program
- 欧巴马宣佈调整欧洲导弹防御系统计划
- U.S. President Barack Obama has unveiled a new approach for a missile defense system in Europe, while ending previous plans for deploying a missile shield in Poland and the Czech Republic.
- 美国总统欧巴马宣佈对欧洲导弹防御系统作出新的调整,同时取消在波兰和捷克部署导弹防御系统的计划。
- In his announcement at the White House Thursday, Mr. Obama reaffirmed his commitment to the defense of the United States and its allies against a missile threat from Iran.
- 欧巴马星期四在白宫宣佈这一决定时,重申对保护美国及其盟友不受伊朗导弹袭击威胁的承诺。
- He said this change in the U.S. program is the result of a new assessment of Iran's missile development program.
- 他说,这项计划的改变是对伊朗发展导弹项目重新评估的结果。
- At the Pentagon, Defense Secretary Robert Gates said the new system will incorporate more effective technology and expanded coverage.
- 美国国防部长盖茨在五角大楼说,新的系统将包含更有效的技术,覆盖面将更广。
- He said it will include missiles on ships and other locations on land.
- 他说,新系统将包括在舰船和陆地上其他地点部署导弹。
- Gates noted that Iranian long-range missile technology is not as immediate a threat as U.S. officials previously thought.
- 盖茨指出,伊朗远程导弹技术的威胁不像美国官员原来想的那样紧迫。
- But he said the planned system will allow expanded capability if that threat increases.
- 但他说,如果这种威胁加剧,系统将允许扩大防御能力。
-
-
- (2009-09-17)------
- Kabul Suicide Attack Kills Six Italian Soldiers, 10 Afghan Civilians
- 喀布尔自杀式攻击 6 名意军 10 名百姓死亡
- A suicide bomber struck an Italian military convoy in the Afghan capital, Kabul, Thursday, killing at least six Italian soldiers and 10 civilians.
- 一个义大利军用车队星期四在阿富汗首都喀布尔遭到自杀炸弹袭击,造成至少 6 名义大利士兵以及 10 名平民丧生。
- Officials say a car loaded with explosives struck two vehicles carrying Italian paratroopers along the airport road near the U.S. embassy.
- 有关官员表示,在距离美国驻阿富汗使馆不远的机场路上,一辆装满炸药的汽车撞上载有义大利伞兵的两辆车。
- The blast wounded 52 civilians and four Italian soldiers.
- 这次爆炸导致 52 名平民和 4 名义大利士兵受伤。
- The Taliban has claimed responsibility for the attack.
- 塔利班声称发动了这起袭击。
- Italy's Defense Minister (Ignazio La Russa) said Italy would continue its mission in Afghanistan despite the bombing.
- 义大利国防部长说,义大利将继续它们在阿富汗的任务,儘管发生这起爆炸。
- About 2,800 Italian soldiers are deployed in Afghanistan as part of the NATO-led force.
- 将近有 2,800 名义大利士兵部署在阿富汗,他们是北约部队的一部分。
- A total of 21 Italian soldiers have died in the country since 2004.
- 自从 2004 年以来,总共有 21 名义大利士兵在阿富汗丧生。
- In other violence, a NATO soldier died after being wounded in a bombing in southern Afghanistan Wednesday.
- 其他的暴力事件中,一名北约士兵星期叁在阿富汗南部爆炸中受伤后不治死亡。
-