現在線上人數 121人
2024.10.12 07:39
第十四部 第12課: to knock off
- 我們經常提到在學英文過程中不時會碰到的一個困難,那就是一個英文字,或者是一個表達形式,有好幾種不同的意思。今天我們要給大家介紹的一個常用語就是很好的例子。這個常用語就是:to knock off。
- to knock off 這個常用語至少有六,七個不同的解釋。首先,to knock off 可以解釋為:"停止工作"。比如說,有兩個油漆工人在粉刷房子,其中一個工人突然發現時間已經很晚了,於是他對另一個工人說:
- Say, Charlie, do you know it’s already six o’clock? Time to knock off. We can finish painting this room tomorrow.
- 他說:「我說呀,查理,你知道現在已經六點鐘了嗎?該停工啦。我們可以明天再把這間房間粉刷完。」
- 有的時候,to knock off 還可以解釋為:"降低某一個商品的價錢"。下面這個例子是一個人在電話上對他的朋友講他新買的汽車:
- Sally, let me tell you, I got a great bargain on my new Ford Escort! I bought it from my brother-in-law so he knocked fifteen percent off the dealer list price.
- 這個人說:「薩莉,我告訴你,我新買的福特 escort 型汽車,價錢可真便宜。我是從我姐夫那兒買來的,所以他在汽車推銷商列出的價格基礎上給我打了百分之十五的折扣。」
- To knock off 的另一個意思是:"很粗魯地命令別人不許說話,不許作聲"。這在軍隊裡用的更普遍。我們來舉個例子,要是一個軍官很晚回到軍營,可是儘管已經過了熄燈時間,他發現他手下的士兵還沒有睡覺。於是,他就說:
- All right, men! Knock off all the noise and turn the lights out right now! Any more noise out of you and you’ll be scrubbing latrines this weekend!
- 這個軍官對他手下的士兵說:「行啦,你們這些人,馬上關燈,不許再出聲;你們要再有一點兒聲音,這個週末你們就去打掃廁所。」
- ----------------------------------------
- 上面我們講的三種有關 to knock off 的解釋是:停止工作,不許做聲,降低價格,它們都有抑制的含義。可是,to knock off 還有一個和這些相反的意思,那就是:"不顧質量匆忙地寫什麼東西"。下面說話的是一個學生,由於他當晚一定要完成第二天必須交的作業,所以不能和同學一起去看電影。他說:
- I’d love to go to the movies with you, but tonight I have to stay home and knock off a term paper for my English class. I won’t spend much time on it but I need to turn in something tomorrow to make sure I pass the course.
- 他說:「我真想和你們一起去看電影。可是,今晚我得呆在家裡給英語課寫期終報告。我不會在這份報告上花很多時間,但是為了肯定能通過這個課程,我明天必須交點作業。」
- to knock off 還有一個最可怕的意思,那就是:"謀殺"。這個用法在犯罪集團裡很普遍。犯罪集團之間往往競爭很激烈,下面是一個集團的頭頭在和他的助手說話:
- Louie, we’ve got to do something quick about these guys from Chicago coming in here to sell dope in our territory. What do you think -- how about we knock off one of these guys as an example and scare the rest out of town?
- 這個犯罪集團的頭目說:「路易,那些正在從芝加哥來的傢伙要在我們地盤上販毒。我們得趕快採取行動。要不我們幹掉他一個,殺雞給猴看,把其他人給嚇跑。你看,怎麼樣?」