現在線上人數 164人
2024.05.06 08:47
五月份 第 06 課
- 歷史上的今天------>
- [12][11][10][09][08][07][06]
-
- (2013-05-08) ------
- 22 Killed in Mexico Explosion
- 墨西哥爆炸死 22 人
- A gas tanker truck has exploded on a highway north of Mexico City, killing at least 22 people, including ten children.
- 一輛油罐卡車在墨西哥城以北的高速公路上爆炸,炸死至少 22 人,包括 10 兒童。
- Authorities say at least 36 people were injured in the blast.
- 當局說,在這次爆炸案中至少還有 36 人受傷。
- Officials say the explosion happened early Tuesday in the Mexico City suburb of Ecatepec, crushing and burning vehicles and houses built near the highway.
- 官員說,爆炸是星期二清晨發生在墨西哥城郊區埃卡提佩,爆炸導致高速公路附近的車輛和房屋被毀壞和燃燒。
- Authorities say the driver is under detention while receiving treatment at a hospital.
- 當局說,司機正在醫院接受治療,並被警方拘留。
-
-
- (2013-05-08) ------
- Malaysian Police Declare Opposition Protest "Illegal"
- 馬來西亞警方宣佈反對派抗議 “違法”
- Malaysian police have threatened to arrest participants in a rally being organized to protest results of an election the opposition says was marred by massive fraud.
- 馬來西亞警方威脅要逮捕那些參加一個集會的人們,這次集會是抗議一次選舉的結果;反對派說,選舉中出現大規模的舞弊。
- National police chief says the protest to be held late Wednesday is illegal because the organizer, outspoken opposition leader Anwar Ibrahim, did not apply for a government permit.
- 馬來西亞國家警察總長說,將於星期三晚間舉行的抗議集會是非法的,因為組織者、仗義執言的反對派領袖安華沒有申請政府的許可。
- Malaysia's Peaceful Assembly Act tightly regulates protests and public gatherings, and requires organizers to receive advance permission for rallies.
- 馬來西亞的 “和平集會法” 嚴格規定抗議和公眾集會,要求組織者要為集會獲得事先許可。
- Anwar, an ex-deputy prime minister, has said the law is an undemocratic assault on free speech.
- 前副總理安華說,該法是對言論自由的不民主的攻擊。
- Anwar has encouraged Malaysians to wear black to the protest, which is to be held at a sports stadium in Kuala Lumpur.
- 安華鼓勵馬來西亞人身著黑色服裝去抗議;這次集會將在吉隆坡的一個體育場舉行。
- He says it is the beginning of a "fierce movement" to challenge the vote and reform Malaysia's electoral system.
- 他說,這是 “激烈運動” 的開始,目的是質疑這次選舉結果,改革馬來西亞的選舉制度。
- Final results from the Sunday vote show the long-ruling National Front coalition captured a large majority of the seats, despite losing the popular vote to Anwar's Pakatan Rakyat coalition.
- 星期天投票的最後結果顯示,長期執政的國民陣線聯盟獲得了議會的多數席位,儘管普選投票輸給了安華的反對黨人民聯盟。