现在线上人数 108人
2024.05.19 02:54
五月份 第 06 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][08][07][06]
-
- (2009-05-08) ------
- Asian Nations to Boost Flu Medicine Stockpiles
- 亚洲国家将增加抗流感药物库存
- Thirteen Asian countries agreed Friday on measures to fight the spread of the swine influenza A-H1N1 virus in the region.
- 亚洲 13 个国家星期五同意採取措施,对抗俗称猪流感的甲型 H1N1 型流感病毒在亚洲的蔓延。
- Health ministers from China, Japan, South Korea and the 10-member Association of Southeast Asian Nations ended a two-day meeting in Thailand's capitol, Bangkok, to discuss the threat posed by the virus.
- 来自中国、日本、南韩和东盟 10 国的卫生部长星期五结束了在泰国首都曼谷為期两天的会议,讨论甲型 H1N1 型流感病毒构成的威胁。
- They said stockpiling of anti-viral medicine is essential in the region, which still lacks adequate vaccine-production technology.
- 他们说,在亚洲地区增加对抗这种病毒药物的库存,至关重要,因為亚洲仍然缺乏足够的疫苗生產技术。
- In a joint statement, Asian health ministers called for shared information, and public health measures, including efforts to improve hygiene and household ventilation.
- 在一份联合声明中,亚洲的卫生部长呼吁共用资讯,採取公共卫生措施,包括改善卫生和住房通风条件等。
- But they urged against travel restrictions, saying they would not stop the virus from spreading, but would have a major negative impact on economy.
- 但是他们反对採取旅行限制;他们说,旅行限制不能遏制病毒的传播,但却对经济產生重大的副作用。
-
-
- (2009-05-08) ------
- US Layoffs Ease, But Jobless Rate Hits 25-year High
- 美工作流失放慢但失业率达 25 年新高
- The pace of job losses eased in the United States in April, perhaps a signal that the worst of the recession has passed.
- 美国四月份的工作流失速度有所缓解,这或许是经济衰退最严重时期已经过去的跡象。
- Friday's Labor Department report said 539,000 jobs were lost during the month. That is about one-quarter less than the prior month, and the smallest loss since October.
- 劳工部星期五的报导说,四月份工作损失了 53 万 9 千个,比前个月减少了大约四分之一,是十月以来工作流失最少的月份。
- But the U.S. unemployment rate still rose four-tenths of one percentage point in April to hit a 25-year high of 8.9 percent.
- 但是美国的失业率仍然上升了百分之 0.4,达到 8.9 %,為 25 年来的新高。
- President Barack Obama called the figures "sobering" and said he wants to change the way various levels of government help unemployed Americans.
- 欧巴马总统说,失业数字“发人深省”,他希望能改变各级政府帮助失业美国人的方式。
- He says in some cases "senseless" rules cut unemployment compensation to people who sign up for education and training to prepare them for future jobs.
- 他说,在某些情况下,“毫无道理”的规定,削减那些為了未来找工作而上学,接受培训者的失业补偿。
- At a White House meeting, Mr. Obama said he will outline fundamental changes in U.S. vocational training and other kinds of education in the next few weeks.
- 在白宫的一次会议上,欧巴马说,他将在今后几个星期阐述美国职业培训和其他教育的根本变革。
-