Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 八月份新闻 / 第06课 / 第06课-2007

八月份 第 06 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][06]

  •    
  • (2007-08-08)------

  • China Marks One Year Countdown to 2008 Beijing Olympics
  • 中国庆祝 2008 北京奥运会一週年倒数计时
  •   China has begun a one-year countdown to the 2008 Beijing Olympics amid criticism from human rights groups and concerns that pollution could delay some outdoor events next year.
  • 在人权组织的批评中和外界关注空气污染可能使一些室外比赛项目延期之际,中国开始 2008 年奥运会一週年倒数计时。

  •   At a ceremony in Tiananmen Square, thousands of people including hundreds of Olympic officials watched countdown clocks reach the one-year mark, which came at 8:08 p.m. -- and eight seconds -- local time Wednesday.
  • 包括数以百计奥运官员在内的数以千计的人在天安门广场举行仪式,观看倒数计时鐘走到一年的倒数计时时刻,也就是当地时间星期叁晚上 8 点 08 秒。

  •   International Olympic Committee president Jacques Rogge participated in the ceremony.
  • 国际奥委会主席雅克.罗格参加了仪式。

  •   Rogge praised China's preparations, but also admitted that air pollution in the capital could force the postponement of some outdoor events.
  • 罗格讚扬中国的準备工作,但也承认,首都北京的空气污染有可能迫使一些室外赛项推迟举行。

  •   In an interview, Rogge said postponements were an option for some of the endurance sports, such as cycling events that run for hours.
  • 罗格在一个採访中说,延期举行一些需要耐力的竞赛项目也是一个选择,诸如长达几个小时的自行车赛。

  •   Chinese officials say they are doing all they can to ensure the Olympics' 10-thousand athletes can compete in clean air.
  • 中国官员说,他们正在竭尽全力确保参加奥运会的 1 万名运动员能在清洁空气中竞赛。

  •   Meanwhile, human rights and press freedom groups are using the countdown to push China to live up to its promises to improve media freedoms and human rights in the run up to the games.
  • 与此同时,人权组织和倡导新闻自由的组织利用倒数计时的时机,要求中国履行在奥运会前改善新闻自由和人权记录的承诺。

  •   

  •    
  • (2007-08-08)------

  • India's Tibetans March to Protest China as Olympic Host
  • 印度藏人游行抗议中国举办奥运
  •   Nearly 10-thousand Tibetans marched in India's capital Wednesday to protest China's actions in Tibet one year before the 2008 Olympic Games start in Beijing.
  • 星期叁,距 2008 北京奥运会举行整一年前之际,将近 1 万名西藏人在印度首都游行,抗议中国在西藏的行径。

  •   At the same time, 14 Tibetans in India are continuing their month-long hunger strike protesting China's alleged human rights violations.
  • 与此同时, 14 名在印度的西藏人继续他们进行了一个月之久的绝食,抗议中国被指称的侵犯人权行為。

  •   Tibet's exiled spiritual leader, the Dalai Lama, has urged an end to the hunger strike, calling it a form of violence.
  • 西藏流亡精神领袖达赖喇嘛敦促结束绝食抗议,并称绝食抗议是一种暴力形式。

  •   Rights groups are increasingly using the Olympics to highlight a wide range of problems in China.
  • 人权组织越来越多地利用北京奥运会来彰显中国的范围广泛的问题。

  •   International media rights watchdog Reporters Without Borders this week held protests in both Beijing and New York, accusing China of not living up to its commitments as a host of the 2008 Olympics.
  • 国际媒体权益组织《记者无国界》这个星期在北京和纽约举行抗议活动,指责中国没有履行做為 2008 年奥运会主办国所作出的承诺。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。