Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 八月份新闻 / 第16课 / 第16课-2007

八月份 第 16 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][06]

  •    
  • (2007-08-22)------

  • Japanese PM Pushes Strategic Alliance with India
  • 日本首相推动与印度建立战略联盟
  •   Japanese Prime Minister Shinzo Abe has called on India's parliament to form a strategic and economic alliance with Japan, the United States and Australia.
  • 日本首相安倍晋叁呼吁印度议会与日本、美国和澳大利亚建立战略与经济联盟。

  •   Mr. Abe told Indian lawmakers Wednesday the alliance would share values such as freedom, democracy and a respect for basic human rights.
  • 安倍星期叁对印度议员说,这个联盟共享自由、民主和尊重基本人权等价值观。

  •   Mr. Abe did not mention China, but analysts say he is trying to strengthen relations with India to counter Beijing's growing influence in the region.
  • 安倍没有提及中国,但是分析人士说,他试图加强同印度的关係是為了抗衡北京在这一地区越来越大的影响。

  •   Later, Mr. Abe and Indian Prime Minister Manmohan Singh are to discuss several projects, including a multi-billion-dollar freight corridor and India's civilian nuclear program.
  • 安倍晋叁晚些时候将同印度总理辛格讨论若干项目,包括耗资数十亿美元的货运走廊和印度民用核计划。

  •   India is seeking Japan's support of its nuclear cooperation agreement with the United States.
  • 印度寻求日本支持印度同美国达成的核合作协议。

  •   Japan is a member of the Nuclear Suppliers Group, which must approve the deal.
  • 日本是核供应国集团的成员,美印核合作协议必须经这个组织批准。

  •   Indian Trade Minister Kamal Nath said New Delhi also hopes to work out the details of a free trade accord by the end of the year.
  • 印度商工部长纳斯说,新德里还希望在年底之前敲定一个自由贸易协定的细节。

  •   

  •    
  • (2007-08-22)------

  • Russia Says No Aggression Intended in Long-Range Bomber Flights
  • 俄罗斯称远程轰炸机飞行无侵犯意图
  •   Russian Air Force officials say their country's resumption of strategic bomber flights does not pose a threat to foreign nations, noting that Russian authorities are informing other countries of the flights in advance.
  • 俄罗斯空军官员说,俄罗斯恢復战略轰炸机飞行对外国不构成威胁,并且说俄罗斯当局就这些飞行事先通知其他国家。

  •   A Russian Air Force spokesman issued the assurance Wednesday, one day after Britain said it scrambled two Royal Air Force jets last week to shadow a Russian bomber near British airspace.
  • 俄罗斯空军一位发言人星期叁做出这一保证.一天前,英国说,皇家空军的两架喷射式战斗机上星期紧急起飞,在英国的领空附近跟踪一架俄罗斯的轰炸机。

  •   British defense officials say the Russian jet turned back before entering British territory.
  • 英国国防官员说,俄罗斯轰炸机在进入英国领空前调头飞走。

  •   The Russian news media quotes the spokesman as saying there is nothing aggressive about the flights and that his country's pilots are not invading foreign airspace.
  • 俄罗斯的新闻媒体援引这位发言人的话说,这些飞行不具有任何侵略性,俄罗斯的驾驶员没有侵入外国领空。

  •   Russian news reports Tuesday said the Russian aircraft are not carrying nuclear weapons.
  • 俄罗斯新闻报导星期二说,那架俄罗斯飞机没有携带核武器。

  •   President Vladimir Putin last week announced that Russia was resuming the Soviet-era practice of sending long-range bombers on regular patrols across the globe.
  • 俄罗斯总统普京上星期宣佈,俄罗斯在恢復苏联时期的做法,派遣远程轰炸机定期全球巡航。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。