Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 11月份新聞 / 第04課 / 第04課-2012

十一月份 第 04 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-11-05)------

  • Obama, Romney Tied In Key States
  • 歐巴馬 羅姆尼在關鍵州旗鼓相當
  •   The long, hard-fought campaign to be president of the United States for the next four years finally comes to an end with the two viable candidates visiting several states Monday for one last attempt to break what polls indicate is a nearly deadlocked race.
  • 決定由誰擔任下屆美國總統的持久而激烈的選戰終於即將落幕,歐巴馬總統和他的共和黨競爭對手羅姆尼星期一將分別到幾個州做最後衝刺,民調顯示兩人目前的支持率幾乎不相上下。

  •   Only a handful of the country's 50 states are considered to be virtually tied, led by Ohio, Florida and Wisconsin, along with Virginia, Colorado and Iowa.
  • 在美國 50 個州中,俄亥俄、佛羅里達、威斯康辛、維吉尼亞、科羅拉多和愛荷華州等幾個州的選情膠著。

  •   The small state of New Hampshire joins those six as states where neither candidate is considered to have a clear lead ahead of Tuesday's election.
  • 小州新罕布什爾和這六個州一樣,兩位候選人在星期二的選舉中都不占有明顯優勢。

  •   On Monday, incumbent President Barack Obama returns to Wisconsin, Iowa and Ohio to hold political events, before heading to his hometown of Chicago, (Illinois) where he will be on election night.
  • 星期一,現任總統歐巴馬將返回威斯康辛、愛荷華州和俄亥俄等州,進行競選活動,隨後將前往他的家鄉芝加哥,並於選舉夜在那裏停留。

  •   Republican challenger Mitt Romney's agenda for Monday includes a morning stop in Florida before trips back to Virginia, Ohio and New Hampshire.
  • 共和黨總統候選人羅姆尼星期一上午將前往佛羅里達州,然後再到維吉尼亞、俄亥俄和新罕布什爾等州。

  •   He will spend election night in Boston, in his home state of Massachusetts.
  • 他將在馬薩諸塞州的波士頓度過選舉夜。

  •   Along with the race for president, all 435 seats in the U.S. House of Representatives and 33 of the 100 Senate seats are being contested in Tuesday's election.
  • 在星期二的選舉中,除選出總統外,選民們還將選舉所有 435 名美國國會眾議員和 100 名美國國會參議員中的 33 名。

  •   Analysts generally say Republicans will continue to hold their majority in the House, while members of the president's Democratic party could maintain their slim majority in the Senate.
  • 分析人士一般認為,共和黨將繼續保持在眾議院的多數地位,而歐巴馬總統的民主黨則可能繼續維持在參議院的微弱多數。

  •   

  •    
  • (2012-11-05)------

  • US Soldier to Appear in Court for Afghan Massacre
  • 被控在阿富汗屠殺平民的美國士兵週一受審
  •   A U.S. Army soldier accused of an Afghan village massacre is due to appear in a military courtroom Monday, where prosecutors will for the first time lay out their case against him.
  • 被控在一個阿富汗村莊製造屠殺事件的一名美國士兵星期一將在一個軍方法庭出庭,檢方將首次提出控詞。

  •   Staff Sergeant Robert Bales, who is 39 years old and the father of two, is alleged to have walked out of his southern Afghanistan military base under the cover of darkness March 11, gunning down 16 people, including nine children, in nearby villages. Some of the bodies were set afire.
  • 貝爾斯上士現年 39 歲,他是兩個孩子的父親,被控於今年 3 月 11 號趁著黑夜走出位於阿富汗南部的營地,在附近一個村莊開槍打死 16 人,其中包括九名兒童;一些屍體被焚燒。

  •   U.S. forces have paid compensation to families of the dead and to those wounded in the attack.
  • 美國軍隊對這次襲擊的死傷者家庭進行了賠償。

  •   The preliminary hearing Monday at Joint Base Lewis-McChord in (the northwestern U.S. state of )) Washington is an Article 32 hearing designed to determine if Bales should face a court martial.
  • 星期一,將就貝爾斯一案在華盛頓州的路易斯-邁科德聯合基地進行初步聽證,依照第 32 條法規判定是否對被告進行軍法審判。

  •   Relatives of the victims and witnesses are expected to testify via videolink from southern Afghanistan.
  • 預計,受害者親屬和證人將通過視頻從阿富汗南部提供證詞。

  •   Bales could face the death penalty if convicted of the shootings.
  • 如果被判罪名成立,貝爾斯可能面臨死刑。

  •   The U.S. military has not executed a service member in five decades.
  • 50 年來,美國軍方從未處決過現役軍人。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。