现在线上人数 88人
2024.05.19 20:03
四月份 第 14 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-04-18) ------
- China Launches "Patriotic Education" Drive in Tibet
- 中国在拉萨啟动「爱国主义教育」运动
- China's Communist Party has launched a "patriotic education" drive in Tibet's capital, Lhasa following recent anti-Chinese protests in the region.
- 在藏人地区最近发生了反对汉人的抗议之后,中国共產党在西藏首府拉萨啟动了「爱国主义教育」运动。
- The official "Tibet Daily" newspaper Monday says the two-month campaign is aimed at attacking pro-independence sentiment and support for Tibet's exiled spiritual leader, the Dalai Lama.
- 官方的西藏日报星期一说,為期两个月的运动的目的是為了打击藏独思想以及打击对流亡在外的西藏精神领袖达赖喇嘛的支援。
- The campaign will include television programs and organized denunciation sessions of the Dalai Lama.
- 运动将包括收看电视节目和组织谴责达赖喇嘛的学习讨论。
- The report says the drive will attempt to strengthen relations between local party officials and residents in and around Lhasa.
- 报导说,这项运动将加强党的基层官员跟拉萨及周边地区民眾的关係。
- Beijing has accused the Dalai Lama of masterminding several weeks of protests in Tibetan areas of China and of seeking independence for Tibet.
- 北京指责达赖喇嘛策划中国藏族地区歷时几个星期的抗议并寻求西藏独立。
- The Dalai Lama denies the charge, and says he only wants autonomy for Tibet.
- 达赖喇嘛否认这些指称,并说,他只是希望西藏自治。
-
-
- (2008-04-18) ------
- Japan, South Korea Promise Cooperation on Trade and Security Issues
- 日韩承诺就贸易和安全问题合作
- The leaders of Japan and South Korea promised "a new era" in bilateral relations, pledging to cooperate closely on trade and security issues.
- 日本与南韩领导人保证开啟双边关係的「新时代」,在贸易与安全议题上密切合作。
- Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda and visiting South Korean President Lee Myung-bak met Monday in Tokyo.
- 日本首相福田康夫和到访的南韩总统李明博星期一在东京会晤。
- They agreed to open working-level talks aimed at restarting stalled trade negotiations and to cooperate closely in efforts to end North Korea's nuclear arms program.
- 他们同意展开工作层级的会谈,以重新啟动陷入停顿的贸易谈判,并密切合作,以终止北韩核武计划。
- The South Korean president says he wants "future-oriented" relations with Japan and promised to avoid "knee-jerk" (reflexive) reactions over the past.
- 南韩总统说,他希望与日本发展「面向未来」的双边关係,并保证对一些政界人士有关歷史议题的评论避免「膝肘反应」(一触即发)。
- The two leaders agreed to maintain cooperation in pressing North Korea to make a complete and correct declaration of its nuclear weapons programs.
- 两位领导人同意保持合作,向北韩施加压力,要北韩彻底和正确地说明其核武计划。
- Meanwhile, South Korea's new chief delegate to multinational nuclear talks with North Korea Kim Sook told a Seoul-based radio station everything North Korea says will have to be verified.
- 与此同时,南韩六方会谈首次谈判代表金塾对首尔一家电台说,北韩所说的一切都必须得到核实。
-