Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 11月份新闻 / 第04课 / 第04课-2009

十一月份 第 04 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-11-05)------

  • China Rejects US Pressure on Carbon Emission Cuts
  • 中国反对美方对发展中国家提出减排计划
  •   China says it opposes the U.S. position that developing nations should commit to emissions cuts at next month's climate talks in Copenhagen.
  • 中国方面表示反对美国要求发展中国家削减温室效应气体排放量的立场。这是美国在下个月哥本哈根会谈上将採取的立场。

  •   Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu says it is the responsibility of developed countries to take the lead in reducing emissions.
  • 中国外交部发言人马朝旭表示,发达国家有义务在降低废气排放量方面起主导作用。

  •   Ma says China also believes that developed countries, such as the United States, should provide capital, technology and building capacity to developing nations.
  • 马朝旭还说,中国也认為发达国家,例如美国,应当向发展中国家提供资金、技术和建设能力方面的支援。

  •   Ma added, however, that China has a "very serious" attitude toward climate change.
  • 但是他补充说,中国对於气候变化持非常严肃认真的态度。

  •   On Wednesday, U.S. climate change envoy Todd Stern told lawmakers the United States will not agree to targets on climate change unless developing countries, especially China, make similar moves.
  • 星期叁,斯特恩告诉议员们美国不同意气候变化的减排目标,除非发展中国家,尤其是中国,也採取类似的行动。

  •   The U.S. Congress is currently debating a bill aimed at reducing emissions.
  • 美国国会成员正在就一个减排议案进行讨论。

  •   The divide between developed and developing nations has long been a stumbling block to talks on how to address climate change.
  • 发达国家和发展中国家之间的分歧一直是如何处理气候变化会谈中的绊脚石。

  •   

  •    
  • (2009-11-05)------

  • UN to Relocate Many Staff Members After Afghan Attack
  • 联合国在阿富汗袭击后重新安置其工作人员
  •   The United Nations says it will temporarily relocate more than half of its 1,100 international staff members in Afghanistan, following a deadly Taliban attack on a facility for U.N. workers.
  • 联合国表示他们已经决定将其 1100 名国际工作人员中一半以上的人暂时调离,此前塔利班对联合国工作人员的一个设施发动了一次致命袭击。

  •   The head of the U.N. mission in Afghanistan, Kai Eide, says officials have begun the process of moving at least 600 staff members to more secure locations inside and outside the country.
  • 联合国阿富汗事务特使艾德表示,有关人员已经开始进行转移至少 600 名工作人员的程序,其中一部分人将转移到阿富汗国内更安全的地方,其餘人员将撤离阿富汗。

  •   Eide says the United Nations is not talking about pulling out of Afghanistan.
  • 艾德表示,联合国此举并不是要撤离阿富汗。

  •   He says it is just looking after the safety of its workers while ensuring its operations in the country can continue.
  • 他说,这是為了保证其工作人员的安全,而与此同时保证在阿富汗的行动能够继续进行。

  •   Last week, Taliban gunmen killed five U.N. workers in an attack on an international guest house in the capital, Kabul.
  • 上个星期,塔利班枪手在首都喀布尔的一所国际宾馆发动袭击,枪杀五名联合国工作人员。

  •   The Taliban said it was targeting U.N. employees working on the recent Afghan presidential election.
  • 塔利班份子说,他们的袭击目标是為阿富汗最近总统大选工作的联合国人员。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。