现在线上人数 89人
2024.05.19 08:33
九月份 第 01 课
- 歷史上的今天------>
- [13][11][10][09][08][07][06]
-
- (2012-09-01)------
- Isaac Weakens Again
- 热带风暴 “艾萨克” 再度减弱
- U.S. weather forecasters have downgraded Tropical Storm Isaac to a depression but warn the danger to the southern United States from the system is not over.
- 美国气象预报人员把热带风暴 “艾萨克” 降级為低气压,但同时警告说,美国南部地区所面临的威胁还没有消失。
- The National Hurricane Center says the slow-moving Isaac weakened over northern Louisiana Thursday.
- 美国国家颶风中心说,“艾萨克” 星期四经过路易斯安那州北部,风力已经减弱。
- The system is expected to produce more rain as it moves toward the north.
- 预计,“艾萨克” 向北移动的过程中还会带来降雨。
- Forecasters say isolated parts of Louisiana, Mississippi, Alabama and Arkansas could get as much as 63 centimeters of rain through Friday.
- 气象预报说,到星期五為止,路易斯安那州、密西西比州、阿拉巴马州和阿肯色州某些地区的降雨量可能多达 63 厘米。
- The hurricane center warned there could still be more flooding across southeastern Louisiana and Mississippi and that tornadoes are possible.
- 美国国家颶风中心警告说,路易斯安那州东南部和密西西比州可能还会发生洪水,并可能出现龙捲风。
- Forecasters are now keeping a close watch on another tropical Storm Kirk.
- 气象预报人员目前正在密切监视一个代号為 “柯克” 的热带性风暴。
-
-
- (2012-09-01)------
- Romney Vows to Restore “Promise of America"
- 罗姆尼保证 “重树美国的希望”
- U. S. Republican presidential candidate Mitt Romney has accepted his party's nomination, pledging to "restore the promise of America."
- 美国共和党总统候选人罗姆尼在共和党全国大会上接受本党提名,保证要 “重新树立美国的希望”。
- Mr. Romney addressed the Republican National Convention and millions of Americans watching on television late Thursday.
- 星期四晚间,罗姆尼对共和党全国大会代表以及眾多美国电视观眾发表演讲。
- He said he wished U.S. President Barack Obama had succeeded, because he wants the U.S. to succeed.
- 罗姆尼说,他希望欧巴马总统获得成功,因為他希望美国获得成功。
- But, Mr. Romney said, the president's promises instead "gave way to disappointment and division," and Americans "deserve better."
- 可是,罗姆尼说,欧巴马的承诺 “归於失望和分裂”,而美国人民理应得到更好的结果。
- Mr. Romney said that if elected president, he will use a five-step plan to grow the economy and create 12 million jobs.
- 罗姆尼说,如果自己当选总统,将实施一项五步计划来发展经济并创造 1200 万个就业机会。
- Mr. Romney also promised "less flexibility and more backbone" in global diplomacy, along with "more loyalty" to U.S. allies such as Israel.
- 罗姆尼还承诺在全球外交事务中减少弹性,更坚守原则,同时更忠实於以色列等美国盟友。
- The presidential candidate even appealed to women voters by praising the Republican female leaders in attendance and by pointing out that, as governor, he had a woman as lieutenant governor, a woman chief of staff and women in half of his senior posts.
- 罗姆尼还向女选民做出姿态,讚扬出席大会的共和党女领导人,并谈到在他担任麻萨诸塞州州长期间,曾有一名女副州长和一名女办公室主任,而且半数州政府高层官员都是女性。