現在線上人數 120人
2024.10.12 08:01
第十一部 第六課: cash cow , tickled pink
- Larry 和李華到學校附近一家新開的墨西哥快餐店吃飯.今天李華會學到兩個常用語: cash cow 和 tickled pink。
- ………………………………………………………………………………
- Wow! This place is a real cash cow! Look how crowded it is!
- Cash cow?什麼是 cash cow?我知道 cash 就是錢,現金; cow 是一頭牛.哦~,我懂了, cash cow 就是一頭很有錢的牛.意思就是說,這裡啊生意這麼興隆,錢賺很多.對不對?
- That』s right! A cash cow is a business that is very profitable. This is obviously a popular place, so they must be making a lot of money.
- 沒錯,這家餐廳啊一定很賺錢.你看,要是這裡每小時來 200 個客人,每個人平均消費 7 美元,那就不得了哎!
- That's $1,400 an hour! This place is definitely a cash cow. I wish I owned a business like this.
- 嗯~,我也希望自己能有這樣一個會賺錢的搖錢樹呢。
- You know what? The new movie theater that they just opened by campus is another real cash cow.
- 對哎!學校旁邊那家新開的電影院啊,是這附近唯一的一家,所以大家都上那兒去看電影.他們啊肯定也很賺錢。
- Tickets are really expensive, too, but we don't have a choice because there aren't any other movie theaters nearby.
- 真沒辦法,就因為他們是這兒唯一的一家電影院,儘管啊票價貴,大家也別無選擇囉!他們啊就變成了賺錢的影院, a cash cow! 可是啊苦了我們這些窮學生喔!
- At least they give us student discounts on weekdays. That makes it a little bit easier on us.
- 看來啊,我們最好在星期一到星期五之間去看電影.這樣呢就可以享受優惠價.不過這對戲院本身也有好處嘛!這樣一來,學生就願意在生意比較清淡的時間去看電影囉!
- You should be a businesswoman, Li Hua. It seems like you really understand these things. If you own a business, I'm sure it will turn out to be a cash cow.
- 也不見得啦!我啊其實對做生意沒有太大興趣。
- ………………………………………………………………………………
- I'm tickled pink with the food here. What do you think, Li Hua? Do you like Mexican food?
- 我很喜歡墨西哥菜,好吃極了.你說你 tickled pink? Tickle 是搔癢的意思, pink 是粉紅色,你是說這道菜太辣啦?
- No, I mean that I really like the food. To be tickled pink by something is to be really pleased by it.
- 哦~,原來, tickled pink 就是指非常高興、很滿意的意思.嗯!我也很喜歡這裡的菜. I am tickled pink too。
- Oh, I almost forgot to tell you: I got a really good job for the summer. I'm really tickled pink about it.
- 你找到了一份非常好的暑期工?那太好了,我真替你高興.疑?那你什麼時候開始工作呢?
- I'll take a couple of weeks off after exams and then start working at the beginning of June. I told my mom and she was tickled pink too.
- 考完試休息幾個星期再工作.這安排啊真是不錯,別說你媽聽了高興,誰聽了都會替你高興.我啊還不知道這個暑期要幹什麼呢!
- Aren't you going to visit Vancouver?
- 對,我是要去溫哥華看我哥哥,但是我得先打工,賺了錢才能去呀!聽說啊學校圖書館有暑期工作呢。
- That sounds good. You could sit in the air-conditioned library all summer and read and play on the Internet. You should be tickled pink to get a job like that!
- 對,要是他們要我的話,我可以一個暑期坐在有空調的圖書館裡看書,玩互聯網(網際網路).有那麼一個工作,我當然高興啦!
- ………………………………………………………………………………
- 今天李華學到了兩個常用語.一個是: cash cow,這是指「非常賺錢的生意」,也就是「搖錢樹」.另一個常用語是: tickled pink,是「讓人非常高興、非常愉快」的意思。