Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 习惯用语 / 第七部 / 第06课

第七部 第六课: at the drop of a hat , to pull something out of the hat

  • 今天我们就来给大家讲解两个和 hat 这个字有关的习惯用语.在第二次世界大战以前,美国人一年四季都戴 “帽子”.男人到了夏天就戴草帽,其它时间一般都戴毡帽.在那个时候,要是一个女人没有一顶时髦的帽子,她根本就不会出门.现在的情况可不同了,大多数美国人都不戴帽子.但是,儘管衣服时装有所变化,可是用 hat 这个字组成的习惯用语仍然在美国人的口语中出现.其中一个很普遍的就是: at the drop of a hat. At the drop of a hat 从字面上来解释就是:“一旦帽子落地”.这实际上也是一个信号的意思.也就是说:“一有信号就马上行动”.这个说法可能是来自以前的决斗.在决斗的时候,裁判员一般都是举着帽子,然后突然把它往地下一扔,做為决斗双方可以开始开枪的信号.但是, at the drop of a hat 现在已经和开枪没有关係了,它的意思现在已经变成“指一个脾气一触即发的人”.下面这个例子就能说明问题:
  • Tom Atkins is usually a good-hearted friendly guy. But he has one problem -- a hot temper. Say something he doesn't agree with, and he'll start a loud argument at the drop of a hat.
  • 这句话的意思是:“汤姆.阿特金斯,平时总是很好心,也很友好.但是他有一个问题,那就是脾气太急燥.谁要是说一些和他意见不同的话,他可以马上大声嚷嚷,跟人家争辩。”
  • 在美国,丈夫虐待妻子、男朋友虐待女朋友,这种情况是很多的.有的甚至进行谋杀.下面这个例子是一个父亲在说她的女儿:
  • My daughter Janet has decided to leave her abusive husband. I feel so relieved! If Janet uttered a word when John was in bad mood -- and most of the time he was -- he would hit her at the drop of a hat.
  • 这位父亲说:“我女儿珍尼特,终於下决心离开那个虐待她的丈夫约翰了.我真是鬆了一口气.要是珍尼特在约翰情绪不好的时候开口说话 -- 而他大多数的时候总是情绪不好的 -- 他马上就会打她。 ”
  • ----------------------------------------
  • 下面我们要讲的一个习惯用语会让我们想起那些会变戏法的魔术家.这个习惯用语就是: to pull something out of the hat. To pull something out of the hat 就是 “从帽子裡拿出什麼东西来”.魔术家一般都会变这个戏法,那就是先给观眾看一顶帽子,裡面好像是什麼东西也没有.然后,他就用一条手绢儿把帽子盖起来,用他的魔术棍敲几下,接着就从帽子裡拿出一隻活的兔子或者是一隻活的鸟. To pull something out of the hat 做為习惯用语,它的意思就是:“找到一个没有意料到的办法来解决面临的困难”.下面这个例子是一个公司的雇员為了公司的前途而担心。
  • Our company is in deep trouble. We're out of money and have to pay back the bank a five-million loan by Tuesday. Unless the boss can pull something out of the hat, we'll be out of business.
  • 这个雇员说:“我们公司的问题可大了.我们没有钱,但是到星期二我们得偿还银行五百万元的贷款.除非老闆能像变戏法似的想出什麼好办法,我们的公司就要倒闭了。”
  • 美国人的生活节奏很快,有的人一身兼几个职务,压力很大.下面就是一个人在说他可能在限期前完不了他该完成的事:
  • So much pressure for me this week -- a research report to finish, six pages of translation to hand in and two house guests arriving tomorrow. I don't think I can cope with all this unless I can pull something out of the hat.
  • 这个人说:“我这个星期压力很大,要写完一份研究报告,交出六页翻译,两个来我家住几天的客人明天就到.除非我能想出什麼好办法,否则我想我应付不了那麼多的事。”
EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。