现在线上人数 195人
2026.05.02 03:44
第十叁部 第13课: backseat driver , back-up system
- 我们给大家介绍过几个由 back 这个字组成的习惯用语,比如说 backslider,backslapper 等。今天我们再来给大家讲解两个和 back 这个字有关,而且是非常普遍的俗语。我们首先要给大家讲解的是:backseat driver。
- Backseat 是由back 和 seat 这两个字组成的。back 是后背或者是后面的意思,seat 就是座位。Backseat 两个字合在一起就是指汽车后面的一排的座位。Driver 就是开车的人。那麼,坐在后面座位上的人怎麼能够开车呢?这就是 backseat driver 做為俗语的意思了。在美国开车出门是许多人每天生活的一部份。开车的技术当然每个人不一样。
- 一般来说,开车的人都不太喜欢别人给他指指点点,教他怎麼开车、怎麼走。坐在后面的人本来满可以轻鬆地聊天、看风景,只要开车的人把你带到目的地去不就完了吗?可是,偏偏有的人坐在后面还不甘心,老是要给开车的人不断地提出没有必要的指导、警告和批评。这种人就是:backseat driver。我们先来给大家举个例子:
- Honey, why don't you pass the car in front -- he's going too slow! Look out -- do you see the car coming out of that side street! Oh, oh, better slow down: the light's turning red up ahead!
- 这是一个丈夫在车子裡对妻子讲的话。他说:“亲爱的,你超过前面那辆车吧,他开的太慢。当心,注意旁边那条街裡开出来的那辆车。得了,得了,慢点开吧,前面的路灯刚变红。”
- 由於开车时指指点点而產生不愉快,引起夫妻吵架的情况也是常有的。有的时候,太太一生气就对先生说:“Darling, just shut up and let me do the driving, okay?”,太太说:“亲爱的,闭上你的嘴,让我来开车,行吗?”
- 有一点必须指出的是,backseat driver 不一定是用在开车的情况下。其他方面也同样适用。下面这个例句就给大家提供了一个实例:
- One place where you find lots of backseat drivers is in politics. These are people who can't get elected themselves but keep bothering elected public officials with unneeded advice.
- 这人说:“要说指手画脚的人,在政界人士中你可以找到好多。这些人自己竞选失败,没有能当选,可是老是不断地给当选的官员提供那些没有必要的意见。”
- ----------------------------------------
- 现在我们来给大家介绍另外一个和 back 这个字有关的俗语:back-up system。
- Back-up system 在目前大量使用现代技术的情况下是经常听到的一种说法。它的意思是后备的设施。比如说,大型喷气式飞机都有一套后备的机械设备,要是主要的机械在飞行的过程中出现故障的话,这套后备的设备就可以马上运转,这样可以使飞机继续安全地飞行。Back-up system 也就是这种后备的设施。航天飞机的内部就有好多后备的设备来保护宇航员。下面就是一个例子:
- On the second day of the flight, the space shuttle's main air-conditioning system broke down. But the astronauts switched on the back-up system and were able to continue the mission for another three days and land safely at Edwards Air Force Base.
- 这句话的意思是:“在航天飞机起飞后的第二天,飞机裡的空调设备坏了。宇航员於是开动了后备的空调设备,这样他们才能再持续工作叁天,然后安全地在爱德华兹空军基地降落。”
- 在当前高技术极為普遍的时代,如果没有后备的设施,有的时候非但会影响工作,而且还会造成很大的危险。下面就是一个例子。
- This airline pilot talked about getting ready to land that famous day when all the lights in New York went out. He said he was lucky the airport had a back-up system of its own generators -- otherwise he would have to try to land in total darkness.
- 这个人说:“大家都知道纽约发生全城停电,一个灯都没有的那一天。这个飞行员谈到当天他準备降落的情状。他说,幸运的是,机场自己有后备的发电设备。否则,他得设法在黑暗裡降落。”