Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 一月份新闻 / 第09课

一月份 第 09 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2014-01-13) ------

  • Iran Nuclear Deal to Take Effect Jan. 20
  • 伊朗核项目协议将於 1 月 20 日开始生效
  •   A deal to limit Iran's nuclear program in exchange for limited sanctions relief is set take effect January 20.
  • 有关伊朗限制其核项目以换取国际社会放鬆制裁的协议定於 1 月 20 日开始生效。

  •   Officials from both sides confirmed the start date Sunday, after experts spent weeks discussing how to implement the six-month pact they first agreed to in November.
  • 协议双方的官员星期日确认了协议生效日期;在此前数星期里,专家们讨论了如何实施这项去年 11 月达成的有效期為半年的协议。

  •   Iran will limit its uranium enrichment to five percent and reduce its stock of higher-enriched uranium, while also allowing United Nations inspectors to access nuclear facilities.
  • 伊朗将把铀浓缩纯度限制在 5 %,并削减高纯度浓缩铀的储备量,同时允许联合国检查员进入其核设施。

  •   In exchange, the United States and European Union will ease sanctions that have squeezed Iran's economy.
  • 作為交换,美国和欧盟将放鬆对伊朗的制裁;伊朗经济因受到制裁而迟滞。

  •   Iran and the six world powers, which include the U.S., Britain, China, France, Russia and Germany, will use the six months to continue negotiations on a long-lasting deal to address fears that Iran is seeking to build nuclear weapons.
  • 伊朗和世界六强国将利用这半年时间继续就一项长期协议进行谈判,以打消对伊朗寻求研製核武器的忧虑;六强国包括美国、英国、中国、法国、俄罗斯和德国。

  •   U.S. Secretary of State John Kerry said reaching a comprehensive agreement will be tough, but that the negotiations are the best way to resolve the issue "peacefully and durably."
  • 美国国务卿克里说,达成一项全面协议将是艰巨的,但谈判是 “和平及持久” 解决这一问题的最佳途径。

  •   

  •    
  • (2014-01-13) ------

  • Israel Holds Memorial for Late PM Sharon
  • 以色列為去世的总理沙龙举行追思仪式
  •   Israel is holding a state memorial service for former prime minister Ariel Sharon, who died Saturday at the age of 85.
  • 以色列為前总理沙龙举行全国追思仪式;沙龙星期六去世,享年 85 岁。

  •   The service Monday at the country's parliament will be followed by a private funeral at Mr. Sharon's ranch in the Negev desert in southern Israel.
  • 追思仪式於星期一在以色列议会大厦举行,随后将在以色列南部内盖夫地区沙龙的农场举行私人安葬仪式。

  •   U.S. Vice President Joe Biden and former British prime minister Tony Blair are among those speaking at the memorial.
  • 美国副总统拜登和前英国首相布莱尔在追思仪式上发言。

  •   Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu's office said officials from Russia, Germany, Spain, Canada and the Czech Republic are also among those attending the service.
  • 以色列总理内塔尼亚胡的办公室说,俄罗斯、德国、西班牙、加拿大和捷克共和国的官员也出席了追思仪式。

  •   Mr. Sharon's body lay in state for several hours in parliament Sunday as mourners paid their last respects.
  • 沙龙的遗体星期天在以色列议会大厦安放几小时,供悼念者瞻仰。

  •   He served as Israel's prime minister from 2001 until 2006 when he had a massive stroke that left him in a coma for the last eight years of his life.
  • 沙龙从 2001 年担任以色列总理,直至 2006 年中风;在中风后的 8 年中,他再也没有恢復知觉。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。