现在线上人数 332人
    
    
      
    
    
    2025.11.04 20:21
    
   
  
  
    
	
	
		
	
	
	
	
	
	
	
       
      
      
      
      
        
          
          
          
	
	
	
	
	  
          
        
        
一月份 第 09 课
- 歷史上的今天------>
 
- [13][12][11][10][09][08][07]
 
-    
 
- (2014-01-13) ------
 
- Iran Nuclear Deal to Take Effect Jan. 20
 
- 伊朗核项目协议将於 1 月 20 日开始生效
 
-   A deal to limit Iran's nuclear program in exchange for limited sanctions relief is set take effect January 20.
 
- 有关伊朗限制其核项目以换取国际社会放鬆制裁的协议定於 1 月 20 日开始生效。
 
-   Officials from both sides confirmed the start date Sunday, after experts spent weeks discussing how to implement the six-month pact they first agreed to in November.
 
- 协议双方的官员星期日确认了协议生效日期;在此前数星期里,专家们讨论了如何实施这项去年 11 月达成的有效期為半年的协议。
 
-   Iran will limit its uranium enrichment to five percent and reduce its stock of higher-enriched uranium, while also allowing United Nations inspectors to access nuclear facilities.
 
- 伊朗将把铀浓缩纯度限制在 5 %,并削减高纯度浓缩铀的储备量,同时允许联合国检查员进入其核设施。
 
-   In exchange, the United States and European Union will ease sanctions that have squeezed Iran's economy.
 
- 作為交换,美国和欧盟将放鬆对伊朗的制裁;伊朗经济因受到制裁而迟滞。
 
-   Iran and the six world powers, which include the U.S., Britain, China, France, Russia and Germany, will use the six months to continue negotiations on a long-lasting deal to address fears that Iran is seeking to build nuclear weapons.
 
- 伊朗和世界六强国将利用这半年时间继续就一项长期协议进行谈判,以打消对伊朗寻求研製核武器的忧虑;六强国包括美国、英国、中国、法国、俄罗斯和德国。
 
-   U.S. Secretary of State John Kerry said reaching a comprehensive agreement will be tough, but that the negotiations are the best way to resolve the issue "peacefully and durably."
 
- 美国国务卿克里说,达成一项全面协议将是艰巨的,但谈判是 “和平及持久” 解决这一问题的最佳途径。
 
-   
 
-    
 
- (2014-01-13) ------
 
- Israel Holds Memorial for Late PM Sharon
 
- 以色列為去世的总理沙龙举行追思仪式
 
-   Israel is holding a state memorial service for former prime minister Ariel Sharon, who died Saturday at the age of 85.
 
- 以色列為前总理沙龙举行全国追思仪式;沙龙星期六去世,享年 85 岁。
 
-   The service Monday at the country's parliament will be followed by a private funeral at Mr. Sharon's ranch in the Negev desert in southern Israel.
 
- 追思仪式於星期一在以色列议会大厦举行,随后将在以色列南部内盖夫地区沙龙的农场举行私人安葬仪式。
 
-   U.S. Vice President Joe Biden and former British prime minister Tony Blair are among those speaking at the memorial.
 
- 美国副总统拜登和前英国首相布莱尔在追思仪式上发言。
 
-   Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu's office said officials from Russia, Germany, Spain, Canada and the Czech Republic are also among those attending the service.
 
- 以色列总理内塔尼亚胡的办公室说,俄罗斯、德国、西班牙、加拿大和捷克共和国的官员也出席了追思仪式。
 
-   Mr. Sharon's body lay in state for several hours in parliament Sunday as mourners paid their last respects.
 
- 沙龙的遗体星期天在以色列议会大厦安放几小时,供悼念者瞻仰。
 
-   He served as Israel's prime minister from 2001 until 2006 when he had a massive stroke that left him in a coma for the last eight years of his life.
 
- 沙龙从 2001 年担任以色列总理,直至 2006 年中风;在中风后的 8 年中,他再也没有恢復知觉。