Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 一月份新闻 / 第10课

一月份 第 10 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2014-01-14) ------

  • China: Baby-Stealing Obstetrician Gets Suspended Death Penalty
  • 中国一妇產科医生因拐卖婴儿被判死缓
  •   A Chinese court has given a suspended death sentence to a doctor convicted of stealing seven newborn babies and selling them to human traffickers.
  • 中国一家法院判处一名医生死刑缓期,罪名是把七名新生婴儿拐卖给人口贩子。

  •   The Weinan Intermediate Court in northern Shaanxi province on Tuesday announced the sentence, which in China usually amounts to life imprisonment.
  • 陜西省渭南市中级人民法院星期二宣佈了这项判决;在中国,死缓通常相当於无期徒刑。

  •   Zhang Shuxia, who delivered babies at a hospital in Shaanxi province's Fuping county, acknowledged in court to trafficking the seven babies.
  • 张淑侠是陜西省富平县一家医院的妇產科医生;她在法庭上承认拐卖了七名婴儿。

  •   The 55-year-old female obstetrician was accused of persuading parents to give up their children after falsely claiming they had serious, congenital diseases.
  • 现年 55 岁的张淑侠被控对新生婴儿的父母谎称婴儿有严重的先天性疾病,然后劝说他们放弃自己的孩子。

  •   Six of the children have been rescued, but one died after being trafficked for $165.
  • 六名婴儿获救,但有一名婴儿在以 165 美元被拐卖后死亡。

  •   The sale of children is a major problem in China, where analysts say a strict one-child policy has helped create demand exploited by underground trafficking rings.
  • 在中国,拐卖儿童是一个严重问题;分析人士说,严格的一胎化政策造成的需求被贩卖人口集团所利用。

  •   

  •    
  • (2014-01-14) ------

  • Despite Protests, Thailand's PM Says She Won't Resign
  • 面对曼谷大规模抗议 英拉总理拒不辞职
  •   Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra says she will not give in to opposition demands she resign, despite two days of large anti-government protests in Bangkok.
  • 泰国总理英拉表示不会在压力下答应反对派的要求;泰国曼谷连续两天发生大规模反政府抗议活动。

  •   Mrs. Shinawatra told reporters Tuesday she has a constitutional duty to stay on as prime minister, and that only cooperation and dialogue can resolve the country's months-long political deadlock.
  • 英拉星期二对记者说,她必须继续担任总理,这是她的宪法职责;她还说,只有通过合作对话才能解决持续了一个月的政治僵局。

  •   Thousands of opposition protesters filled Bangkok streets for a second day, waving flags and blowing whistles outside several government buildings in an attempt to disrupt official business.
  • 数千名反对派抗议者连续第二天聚集在曼谷街道,他们在政府办公楼外挥舞旗帜,吹哨子,企图迫使政府停止办公。

  •   Their leader, ex-Deputy Prime Minister Suthep Thaugsuban, said he will keep up the protests, and even threatened to detain his rival if she does not step down soon.
  • 反对派领袖、前副总理素帖说,抗议活动会继续下去,他甚至威胁说,如果英拉不很快下台,他们就要扣押她。

  •   The protests initially aimed to "shut down" the capital.
  • 抗议者的目的最初是让首都陷於瘫痪状态。

  •   But life continued as usual in most parts of the city Tuesday, though traffic was lighter than usual and protesters blocked several key intersections.
  • 但曼谷大部分城区星期二几乎一切如常,只是交通不如平日繁忙;抗议者封锁了几个重要的交叉路口。

  •   Prime Minister Yingluck has dissolved parliament, called for early elections on February 2, and proposed the formation of a national reform council as a way to resolve the months-long political crisis.
  • 英拉总理已经解散了议会,宣佈在 2 月 2 日提前举行选举,并提议组成全国改革委员会,以解决这场持续数个月的政治危机。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。