Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 四月份新聞 / 第03課 / 第03課-2009

四月份 第 03 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-04-03) ------

  • Obama Pledges to Seek a World Without Nuclear Arms
  • 歐巴馬保證謀求無核武器世界
  •   U.S. President Barack Obama says he soon will lay out an agenda to seek a world without nuclear weapons.
  • 美國總統歐巴馬說,他將很快安排一個議程,尋求一個沒有核武器的世界。

  •   Speaking to students in the eastern French city of Strasbourg, Mr. Obama said the spread of nuclear weapons could lead to the extermination of any city on the planet.
  • 歐巴馬在法國東部城市斯特拉斯堡對學生說,核武器的擴散能毀滅地球上的任何一個城市。

  •   He said he will outline his proposals in Prague Sunday.
  • 他說,他將於星期天在布拉格概述他的建議。

  •   Earlier French President Nicolas Sarkozy praised Wednesday's announcement by President Obama and his Russian counterpart Dmitri Medvedev on plans to resume talks on extending a treaty limiting long-range nuclear arms.
  • 早些時候,薩科奇稱讚歐巴馬總統和俄羅斯總統梅德韋傑夫星期三宣佈恢復延長限制遠程核武器條約會談的計劃。

  •   Mr. Obama stressed the importance of dialogue with Russia.
  • 歐巴馬強調同俄羅斯對話的重要性。

  •   But he repeated his criticism of Moscow's military sweep into Georgia last year.
  • 但是他再次批評莫斯科去年入侵喬治亞。

  •   He also stressed the importance of preserving the autonomy of all European countries.
  • 他還強調保留所有歐洲國家自治的重要性。

  •   Mr. Obama traveled to Strasbourg ahead of Friday's opening of a two-day NATO summit.
  • 在星期五舉行的兩天北約首腦會議之前,歐巴馬抵達斯特拉斯堡。

  •   

  •    
  • (2009-04-03) ------

  • US Unemployment Rises Sharply, Hits 25-year High
  • 美國失業率猛增,創 25 年新高
  •   U.S. unemployment rose to a 25-year high in March, leaving more than 13 million Americans without work.
  • 美國 3 月份的失業率猛升到 25 年來的新高,失業總人數為 1300 多萬人。

  •   Friday's report from the Labor Department says the jobless rate soared four-tenths of a percent to hit 8.5 percent.
  • 勞工部星期五公佈的報告說,失業率上升了 0.4 %,達到 8.5 %。

  •   The troubled U.S. economy had a net loss of 663,000 jobs for the month.
  • 陷入困境的美國經濟 3 月份工作凈損失 66 萬 3000 個。

  •   The layoffs are hitting companies across the economy and the nation, with manufacturing and construction losing tens of thousands of jobs.
  • 全美各行各業都在裁員,僅製造業和建築業損失了數以萬計的工作。

  •   There are a few bright spots, with education and health care gaining some jobs, though not nearly enough to make up for the damage in other sectors.
  • 不過就業市場仍有幾個亮點,教育和醫療保健工作有所增加,儘管遠不足以彌補其他行業的損失。

  •   The recession's impact on male-dominated jobs means the jobless rate for men is higher (8.8 percent) than the national average, while women's rate is lower (seven percent) than the overall rate.
  • 經濟衰退對以男性為主工作的衝擊,意味著男性群體的失業率要高於全國平均失業率,達到 8.8 %;而女性失業率低於全國平均失業率,達到 7 %)。

  •   The latest figures show 5.1 million jobs have disappeared since the beginning of the recession.
  • 最新的數據顯示,從經濟衰退開始以來,美國丟掉了 510 萬份工作。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。