Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 流行美语 / 第十四部 / 第11课

第十四部 第十一课: chock full , doohickey

  • 这是一个週末,Larry 和李华在 Larry 叔叔的农场里摘了一天的苹果。李华会学到两个常用语:chock fulldoohickey
  • ………………………………………………………………………………
  • Wow, Li Hua, your basket is chock full of apples.
  • Chock full of apples?你是不是说我的篮子都装满啦?
  • Yeah, chock full means full to the point of overflowing, and I don't think you could put another apple in that basket.
  • 哦~,chock full 就是指篮子啊不但满了,而且是满得快掉出来了。那也是喔,我这篮子里啊是一个也放不下了。Larry,你的篮子怎麼还没装满呢?
  • You are right. My basket is not as chock full of apples as yours, but I have an excuse!
  • Excuse!什麼理由啊?
  • When I'm out picking apples on a nice, sunny day in the fresh air, I start to think about things. Soon my mind is chock full of ideas, but I'm afraid my basket isn't chock full of apples.
  • 我才不信呢!什麼一到阳光明媚,空气新鲜的环境里摘苹果,你就开始动脑子。那你倒说说,你今天都想了些什麼啊!
  • I was thinking of things we could do with these apples. My aunt has a cabinet in the kitchen chock full of recipe books.
  • 你在想怎麼处理这些苹果?得了,这是你动作慢的藉口吧。不过,我对你说的你阿姨厨房里的食谱倒很感兴趣,咱们去找她聊聊吧。
  • And while we are in the kitchen talking to my aunt, we can have a little snack. She has a jar on the counter that is chock full of cookies.
  • 饼乾啊?那我就不吃了,太油太甜,They are chock full of sugar and fat.
  • Oh, a little sugar and fat won't hurt you, Li Hua. Besides the cookies are chock full of things that are good for you, like nuts, oatmeal and peanut butter.
  • 饼乾里有果仁,麦片和花生酱?这些都是对身体有好处的?多吃了也是一样不好,你啊只是嘴巴谗而已!
  • Ha, ha, Li Hua. Very funny. Hey, while we on are way to the kitchen, let's stop by my uncle's tool shed.
  • 你要先去看看你叔叔的工具房啊?好啊!
  • ………………………………………………………………………………
  • Boy, I forgot my uncle has so many tools. Can you hand me that doohickey on the tool bench?
  • Doohickey?那是什麼啊?
  • Oh, I should have been more specific, Li Hua. A doohickey is a generic term for a tool or a gadget.
  • Doohickey 就是工具或是小型工具的总称。那你要的是哪个啊?
  • I want the doohickey in the middle of the bench。
  • 在板凳当中的那个,给你。Larry,这个东西是干什麼用的啊?
  • This doohickey is one of the greatest inventions of all time. It is an apple corer, peeler and slicer.
  • 这玩艺儿既能削皮,挖掉苹果的核儿,还可以把苹果切成片,有这麼多功能啊。怪不得你要说它是最伟大的发明之一了。
  • Yes, it does. This doohickey may look simple, but it is a good tool to have in a country kitchen when you have a lot of apples.
  • 那当然啦,在这样的农村厨房里啊,摘了这麼多苹果,有这样一个工具当然好啊!那,这个工具是怎麼用的啊?
  • Well, first you stick the entire doohickey on a flat surface of a table.
  • OK,先把这个工具放在平的桌面上。嗯,我来试试,看看这个东西到底是怎麼切苹果的。
  • Put the apple here like this. And then turn the handle of the doohickey. And there you have it -- a cored, peeled, and slice apple!
  • 哦~,把苹果放在这裡,然后呢转动这个把手。真的耶,你看,皮也削了,核也没了,而且啊还切成片了。
  • Isn't this doohickey great?
  • 哇~,真有意思,你叔叔的工具房里还有什麼好的小玩艺儿啊?Any other interesting doohickeys?
  • ………………………………………………………………………………
  • 今天李华学到了两个常用语。一个是 chock full , 意思是装的满满地。还有一个是 doohickeys,意思是工具
EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。