Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 叁月份新闻 / 第08课 / 第08课-2009

叁月份 第 08 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-03-11) ------

  • China Rejects US Criticism of Human Rights in Tibet
  • 中国反驳美对西藏人权批评
  •   China has rejected U.S. criticism of the human rights situation in Tibet and has accused Washington of interfering in China's affairs.
  • 中国拒绝接受美国对西藏人权状况的批评,并指责华盛顿干涉中国内政。

  •   China's Foreign Ministry issued a statement Wednesday after the Obama administration accused Beijing of harming Tibetan religion, culture and livelihoods.
  • 欧巴马政府指责北京损害藏族宗教、文化和生活后,中国外交部星期叁发表了一项声明。

  •   Foreign ministry spokesman Ma Zhaoxu expressed strong displeasure with the U.S. comments, saying they confuse the facts and could harm U.S.-China relations.
  • 外交部发言人马朝旭对美国的评论表示强烈不满,声称这些评论混淆事实,并会损害中美关係。

  •   The Obama administration issued a statement Tuesday on the 50th anniversary of a failed Tibetan uprising against Chinese rule.
  • 在西藏反抗中国统治暴动 50 週年之际,欧巴马政府星期二发表了一项声明。

  •   Chinese state media Wednesday ridiculed Tibet's exiled spiritual leader, the Dalai Lama, for accusing China of turning his homeland into "hell on earth."
  • 中国官方媒体星期叁讽刺西藏流亡精神领袖达赖喇嘛指责中国把他的家园变成“人间地狱”的说法。

  •   A commentary by the official Xinhua news agency portrayed the Dalai Lama as a child seeking to draw attention to himself by "crying."
  • 官方的新华社发表评论,把达赖喇嘛形容為一个想以哭闹来引人注意的孩子。

  •   

  •    
  • (2009-03-11) ------

  • Top US, Chinese Diplomats to Hold Talks on Naval Dispute
  • 美中高官会面可能讨论海上纠纷
  •   The top U.S. and Chinese diplomats are to hold talks Wednesday likely to touch on a naval dispute that has aggravated tensions between the two countries.
  • 美国和中国的高层外交官员星期叁会面,很可能讨论造成双方关繫紧张的海上船隻纠纷事件。

  •   U.S. Secretary of State Hillary Clinton and Chinese Foreign Minister Yang Jiechi are scheduled to meet in Washington.
  • 美国国务卿克林顿和中国外交部长杨洁篪定於在华盛顿开会。

  •   The talks come after Chinese naval officials said a U.S. Navy surveillance ship involved in a standoff Sunday in the South China Sea was on a spying mission.
  • 此前,中国海军官员说,星期天在南中国海涉及对峙事件的美国海军监测船在进行间谍活动。

  •   The U.S. government says Chinese vessels harassed the USNS Impeccable, noting it was using sonar equipment designed to monitor submarines.
  • 美国政府说,中国船隻骚扰美国的“无瑕号”船,并提到该船使用可监测潜水艇的声纳设备。

  •   Washington says China violated international law by taking aggressive action toward the ship in international waters.
  • 华盛顿说,中国在国际水域採取挑衅行动,违反了国际法。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。