Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 11月份新闻 / 第18课 / 第18课-2011

十一月份 第 18 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-11-28)------

  • Voting Begins in Egypt's Landmark Elections
  • 埃及开始举行里程碑意义的选举
  •   Egyptians have begun casting their ballots in the first parliamentary elections since a popular uprising ended the 30-year rule of former president Hosni Mubarak in February.
  • 埃及人开始议会选举投票;这是二月民眾起义终结前总统穆巴拉克 30 年统治后的第一次选举。

  •   Voters stood in long lines early Monday, well before polling stations opened.
  • 星期一早上,距离投票站开放还有很长时间,选民就已经排起了长队。

  •   Thousands of Egyptian judges are monitoring the process.
  • 数千名埃及法官正在监督这一过程。

  •   The staggered polls to elect parliament's lower house began in the main cities of Cairo and Alexandria, as well as Luxor, Port Said and five other provinces.
  • 以交错投票方式进行的议会下院选举在开罗、亚歷山大港这两座主要城市以及卢克索、塞得港和其他 5 个省开始。

  •   A runoff for those areas is scheduled for December 5.
  • 这些地区的决选将於 12 月 5 日举行。

  •   Egypt's 27 provinces are voting in three separate rounds in a process that concludes in early January.
  • 埃及 27 个省的选举过程分成叁轮,将於明年一月初结束。

  •   Elections for the upper house will then take place, ending in March, after which the assembly will write a new constitution.
  • 然后将开始议会上院的选举,并於 3 月结束;新选举出的议会之后将制定新宪法。

  •   The influential Muslim Brotherhood, an Islamist movement officially banned since the 1950s, is poised to win a stronger role in a country effectively run by the military for nearly six decades as an authoritarian secular state.
  • 20 世纪 50 年代以来被官方取缔的具有影响力的伊斯兰运动组织 -- 回教徒兄弟会将在埃及发挥更大作用;埃及实际上被军队以独裁、政教分离的方式统治了将近 60 年。

  •   But Egypt's ruling generals have established a convoluted electoral system that many fear will result in a legislature lacking credibility.
  • 但是埃及执政的将军们建立了一套有争议的选举制度,许多人担心这个制度会导致建立一个缺乏公信力的立法机构。

  •   Army generals have made clear the new assembly would have no right to remove a government appointed by the ruling military council.
  • 军方将领已经明确表示,新议会将无权撤销执政的军事委员会任命的政府。

  •   The head of that body, Field Marshal Hussein Tantawi, defended the army's privileged status in Egyptian society, declaring Sunday that "the position of the armed forces will remain as it is," even after a new constitution is passed.
  • 军事委员会主席坦塔维星期天為军队在埃及社会的特权地位辩护;他宣佈,即使新宪法得到通过,“军队的位置仍将保持不变”。

  •   

  •    
  • (2011-11-28)------

  • UN Climate Conference Opens in South Africa
  • 联合国气候变化大会在南非开幕
  •   Representatives from nearly 200 countries have gathered in Durban, South Africa for a U.N. conference on climate change.
  • 来自将近 200 个国家的代表齐聚南非德班,参加有关气候变化的联合国会议。

  •   The 12-day meeting began Monday and will focus on efforts to extend the Kyoto Protocol, which is set to expire next year.
  • 这次為期 12 天的会议星期一开始,会议将讨论延长明年到期的《京都议定书》的有关工作。

  •   The Kyoto pact committed industrialized nations to reducing greenhouse gas emissions by a set amount by 2012.
  • 《京都议定书》责成工业化国家必须在 2012 年前把温室气体排放降低到一定水準。

  •   But efforts to negotiate its successor have been on hold since the failure of the climate conference in Copenhagen two years ago.
  • 但两年前在哥本哈根举行的气候变化会议以失败告终之后,国际社会用新的协定取代《京都议定书》的谈判就一直陷入停滞。

  •   Few believe this conference will result in a new agreement, but delegates said Monday they are hopeful.
  • 很少有人相信这次会议能够达成新的协议,但是代表们星期一说他们抱有希望。

  •   Tanzania's Richard Muyungi said he thinks the countries can overcome the challenges of the debate.
  • 坦尚尼亚代表穆永吉说,他认為各国能够克服谈判中的挑战。

  •   Meanwhile, Bolivia's Diego Balanza said delegates have to move past the previous climate conference failures.
  • 与此同时,玻利维亚代表巴兰萨说,代表们必须超越过去气候会议中的失败。

  •   He said delegates must push to secure large commitments, which were not achieved by prior talks.
  • 他说,各国代表必须努力确保做出重要承诺,在以往的会谈中没有取得这种成果。

  •   Previous efforts have focused on how to balance the responsibilities of developed nations with those of emerging and still-developing countries.
  • 之前的谈判重点是如何平衡发达国家与新兴国家及发展中国家之间的责任比重。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。