Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 五月份新聞 / 第13課 / 第13課-2012

五月份 第 13 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-05-22) ------

  • Fake Chinese Parts Widespread in US Military Equipment: Senate Report
  • 美國參議院:中國仿造品損害美軍安全
  •   A U.S. Senate investigation has found that counterfeit Chinese electronic parts used in U.S. military equipment are compromising the safety of American troops and posing a national security risk.
  • 美國國會參議院所做的一次調查結果顯示,美國軍用裝備中使用的中國仿制電子配件對美國軍隊的安全造成危害,並對美國國家安全構成威脅。

  •   A year-long investigation by the Senate Armed Services Committee found over 1,800 cases of fake electronic components in everything from cargo aircraft to night vision goggles.
  • 美國參議院軍事委員會的這項調查進行了一年,在美國軍用裝備中發現 1800 多種仿造電子配件,從貨運飛機到夜視鏡,包含範圍很廣。

  •   The report released Monday said that more than 70 percent of an estimated one million suspect parts could be traced to China.
  • 星期一公布的調查報告說,估計 100 萬個可疑配件中的 70 % 以上可追查來自中國。

  •   The investigation also criticized U.S. authorities and defense contractors for not being able to detect fakes or for routinely failing to report cases of suspected counterfeit parts.
  • 調查報告還批評美國有關當局和國防承包商未能檢驗出仿造品,而且通常即使發現可疑的仿造配件也不報告。

  •   The committee blamed Chinese officials for interfering with its investigation, saying U.S. investigators involved in the probe were denied visas and were told that a negative report could harm U.S.-China relations.
  • 此外,美國參議院軍事委員會指責中國官員干涉這次調查,拒絕為美國調查人員發放簽證,並對調查人員說,負面報告會損害美中關係。

  •   

  •    
  • (2012-05-22) ------

  • US Panel Recommends Ending Routine Blood Test for Prostate Cancer
  • 一些專家不主張定期做前列腺癌檢查
  •   A U.S. government panel Monday recommended against healthy men getting a routine test for prostate cancer -- an annual ritual for millions of men.
  • 美國政府的一個專家組星期一建議身體健康的男子不要定期做前列腺癌檢查;目前,數百萬美國男子每年定期做這項檢查。

  •   The Preventative Services Task Force, which advises U.S. health officials, says the simple blood test called a PSA may do more harm than good in healthy men.
  • 為美國衛生機構官員提供咨詢的預防疾病服務工作組說,對身體健康的男子而言,一種叫做 PSA 的簡單驗血可能弊大於利。

  •   The advisors say the test cannot distinguish tiny tumors that are not fatal from fast-growing ones that develop into cancer. They say this results in many men getting unneeded treatment for cancer, leaving them impotent or incontinent.
  • 這個工作組的專家說,PSA 檢查不能區分非致命與快速發展為致命癌癥的前列腺小腫瘤,因此很多男子接受不必要的癌治療,從而導致性功能障礙或是尿失禁的毛病。

  •   Some U.S. urologists strongly dispute the panel's recommendation, saying many men could suffer and die a painful death without the tests.
  • 然而,一些美國泌尿學專家對這個工作組的建議提出強烈質疑,認為很多男子可能由於不做 PSA 檢查而死於疼痛的前列腺癌。

  •   Prostate cancer kills about 30,000 American men a year.
  • 在美國,每年有大約三萬男子死於前列腺癌。

  •   Many men 50 years and older come down with prostate cancer.
  • 許多 50 歲和年過 50 的男子患前列腺癌。

  •   But the disease often develops so slowly that many victims never know they have it and often die from causes other than prostate cancer.
  • 但前列腺癌通常發展緩慢,很多人都不知道知自己患前列腺癌,而且通常是死於其他病癥。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。