Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 六月份新聞 / 第11課 / 第11課-2011

六月份 第 11 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-06-16) ------

  • China to Host Sudanese President, Disregarding ICC Arrest Warrants
  • 中國無視國際刑事法庭通緝令,將讓蘇丹總統訪華
  •   China's foreign ministry says Sudanese President Omar al-Bashir will visit Beijing later this month, despite being wanted by the International Criminal Court on war crimes charges.
  • 中國外交部表示,蘇丹總統巴希爾將在本月晚些時候訪問北京,儘管國際刑事法庭在以戰爭罪通緝巴希爾。

  •   Ministry spokesman Hong Lei told reporters in Beijing Thursday that Mr. Bashir will begin a four-day visit to China on June 27.
  • 中國外交發言人洪磊星期四在北京對記者說,巴希爾將在 6 月 27 日對中國展開為期 4 天的訪問。

  •   He said Mr. Bashir and Chinese President Hu Jintao will discuss how to "deepen and expand" practical cooperation in all areas, including the peace process between northern and southern Sudan and the unrest in the western Darfur region.
  • 他說,巴希爾將與中國國家主席胡錦濤討論如何在各個領域 “深化和拓展” 務實合作,其中包括南、北蘇丹的和平進程以及西部達爾富爾地區的騷亂問題。

  •   Mr. Bashir faces the threat of arrest if he travels to any of the more than 100 countries that are members of the International Criminal Court, which wants to try him on charges of genocide, crimes against humanity and war crimes involving the atrocities in Darfur.
  • 如果巴希爾到國際刑事法庭 100 多個成員國中的任何一個國家進行訪問,他將面臨被逮捕的威脅;國際刑事法庭希望就民族滅絕、反人類罪和在達爾富爾實施暴行的戰爭罪等指控對他進行審判。

  •   However China is not a member of the court and has never supported its establishment.
  • 但是,中國不是國際刑事法庭的成員國,而且從不支援該法庭的建立。

  •   It does have major investments in Sudan, especially in the oil sector.
  • 中國在蘇丹有重要的投資項目,特別是在石油業。

  •   

  •    
  • (2011-06-16) ------

  • Rights Group Reports New Rioting in Eastern China
  • 人權組織:中國東部發生新一起騷亂
  •   A Hong Kong-based rights group says thousands of security forces have been deployed to put down unrest in China's eastern Zhejiang province, the latest in a series of recent disturbances across the country.
  • 香港一個人權組織說,數千名武警和公安人員被派到中國東部的浙江省平定騷亂,這成為近期中國各地一系列社會群體事件的最新一起。

  •   The Information Center for Human Rights and Democracy said Thursday that residents have been rioting since Tuesday in Taizhou City after a local village chief was beaten by staff at a gas station.
  • 人權民運資訊中心星期四說,台州星期二開始發生居民騷亂;事件起因是當地一名村長星期二在加油站被加油站工作人員毆打。

  •   It said the village chief had been trying to negotiate an increase in land compensation fees.
  • 據說這名村長一直在商討提高土地補償金事宜。

  •   The center said thousands of residents converged on the site and moved boulders to block a nearby road.
  • 人權民運資訊中心說,數千名當地居民包圍加油站,並搬來大石頭堵住附近一條公路。

  •   It said the villagers were already resentful over previous land seizures.
  • 該中心說,村民一直對徵地十分不滿。

  •   The center, which receives information from a network of people across China, said thousands of security personnel were sent to put down the disturbances, which continued Thursday.
  • 從中國各地收集資訊的人權民運資訊中心說,數千名武警和公安人員到場平定這場持續到星期四的騷亂。

  •   The Associated Press said it had confirmed the riots with the owner of a nearby garment factory.
  • 美聯社說,事發地點附近的服裝廠老闆確認有騷亂發生。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。