Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 六月份新聞 / 第12課 / 第12課-2006

六月份 第 12 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-06-16) ------

  • Iranian President Calls International Nuclear Incentives a Step Forward
  • 伊朗總統稱國際激勵計劃為向前邁進的一步
  •   Iran's president has welcomed an international incentives package offered in exchange for Tehran suspending uranium enrichment and returning to talks on its nuclear program.
  • 伊朗總統歡迎國際間為換取伊朗中止濃縮鈾項目並且回到談判桌來所提出的一籃子激勵方案。

  •   Mahmoud Ahmadinejad told reporters in the Chinese city of Shanghai Friday that the offer is a step forward and Iran will carefully consider it.
  • 伊朗總統艾哈邁迪內賈德星期五在中國上海對記者說,這一激勵計劃是向前邁進的一步,伊朗將慎重考慮。

  •   He said he will give a response in due time in line with his country's international interests.
  • 他說,他將從伊朗的國際利益出發,適時做出回應。

  •   The five permanent members of the U.N. Security Council (the United States, Russia, Britain, France and China) plus Germany offered the incentives package.
  • 一籃子激勵方案由美國、俄羅斯、英國、法國和中國5個聯合國安理會的常任理事國以及德國聯合提出。

  •   Mr. Ahmadinejad is attending the Shanghai Cooperation Organization summit as an observer.
  • 艾哈邁迪內賈德正以觀察員身份參加在上海舉行的上海合作組織的首腦會議。

  •   European Union leaders meeting in Brussels are calling on Iran to respond quickly and positively to the incentives offer.
  • 在布魯塞爾舉行會議的歐盟各國領導人呼籲伊朗迅速對激勵方案做出正面回應。

  •   In a draft summit declaration, the leaders said any solution to the issue must address concerns about Iran's nuclear program while affirming Iran's right to the peaceful use of nuclear energy.
  • 在一份首腦會議的宣言草案裡,各國領導人說,任何對這一問題的解決在肯定伊朗和平使用核能權力的同時必須考慮到人們對伊朗核計劃的擔心。

  •   

  •    
  • (2006-06-16) ------

  • Suicide Bombing in Baghdad Kills 10
  • 巴格達自殺炸彈襲擊炸死十人
  •   Iraqi authorities say a suicide bomber struck a Shi'ite mosque in Baghdad shortly before Friday prayers, killing at least 10 people and injuring more than 20 others.
  • 伊拉克當局說,一名自殺炸彈殺手星期五祈禱開始之前在巴格達襲擊了一座什葉派清真寺,炸死至少10人,炸傷20多人。

  •   Police say the bomber walked into the mosque as vehicle traffic was banned during prayer hours.
  • 警方說,禱告期間禁止車輛通行.這個自殺炸彈殺手徒步走進清真寺。

  •   The same mosque was hit on April seventh with a triple suicide bombing that killed more than 70 people.
  • 這個清真寺4月7號曾受到三起自殺炸彈襲擊,導致70多人死亡。

  •   In a separate incident Friday, a mortar barrage slammed into a commercial area of northern Baghdad, killing two people and wounding 16 others.
  • 在星期五的另外一起事件中,巴格達北部一個商業區遭到迫擊炮火的襲擊,打死兩人,打傷16人。

  •   The attacks took place despite a massive security clampdown in the capital ordered by Prime Minister Nouri al-Maliki in an effort to stem sectarian violence and attacks by al-Qaida insurgents.
  • 儘管馬利基總理剛剛下令在巴格達進行大規模的安全管制行動,以阻止教派暴力衝突和基地組織反叛份子的攻擊,但是仍然發生了這些暴力襲擊事件。

  •   Tens of thousands of Iraqi and U.S. -led coalition troops have been deployed in the city since Wednesday.
  • 星期三以來,數萬名伊拉克和美國領導的聯軍部隊部署在巴格達。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。