Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 六月份新聞 / 第20課 / 第20課-2010

六月份 第 20 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-06-30) ------

  • Chinese Premier Says Economy on Right Track
  • 中國總理稱:經濟在正確軌道上發展
  •   Chinese Premier Wen Jiabao says the government's policies have put the Chinese economy on the "expected direction."
  • 中國國務院總理溫家寶指出,政府的政策已引導中國經濟朝著“預期方向”發展。

  •   Mr. Wen's observations, which he made during two days of meetings this week with business executives and economists, were posted on Wednesday on the government's website.
  • 本星期溫家寶主持召開與經濟專家和企業界人士為期兩天的經濟形勢座談會,並發表上述觀點;星期三,中國政府網站刊登了他的講話。

  •   The premier says the "macroeconomic" controls imposed by the government have boosted the world's third-largest economy, which rose at a blistering 11.9 percent for the first quarter of 2010.
  • 溫家寶說,政府的“宏觀”調控,促進了這個世界第三大經濟體的發展,2010 年第一季度經濟增長率高達 11.9 %。

  •   Mr. Wen says Beijing needs to strike the right balance between sustaining growth, managing inflationary pressures and restructuring the economy.
  • 溫家寶指出,北京政府要堅持處理好保持經濟平穩快速發展、管理通脹壓力和調整經濟結構的關係。

  •   He warned the global economic situation remains "extremely complicated."
  • 他警告說,當前全球經濟形勢仍然“極為複雜”。

  •   The government recently pledged to let its currency, the yuan, trade more freely against the U.S. dollar.
  • 中國政府近來承諾,將允許對人民幣更自由地兌換美元。

  •   Several nations, including the U.S., have argued that China's currency is undervalued, giving the country an unfair advantage in global trade.
  • 包括美國在內的一些國家一直稱,人民幣的幣值被低估,使中國在全球貿易中佔據不公平的優勢。

  •   

  •    
  • (2010-06-30) ------

  • Court: Model Can Testify At Charles Taylor Trial
  • 法院:超級模特兒能在泰勒案中出庭作證
  •   A war crimes court says prosecutors can call model Naomi Campbell to testify at the trial of former Liberian President Charles Taylor.
  • 一個戰爭罪行法庭說,控方可以傳喚模特兒納奧米‧坎貝爾在前賴比瑞亞總統查爾斯‧泰勒的審判中出庭作證。

  •   The Special Court for Sierra Leone on Wednesday granted a motion that would allow Campbell to testify about a so-called "blood diamond" she allegedly received from Taylor.
  • 獅子山問題特別法庭星期三同意一項提議,允許傳坎貝爾就所謂“血腥鑽石”一案出庭作證;據稱,這顆鑽石是她從泰勒那裏收到的。

  •   The exchange is said to have happened when both were in South Africa as guests of President Nelson Mandela in 1997.
  • 據說,這場交易發生在 1997 年,當時她和泰勒都以南非總統納爾遜‧曼德拉的客人身份訪問南非。

  •   The court also said Campbell's former agent Carol White and American actress Mia Farrow can testify about the affair.
  • 法院還表示,坎貝爾的前經紀人卡羅爾‧懷特和美國女演員米亞‧法羅都可證明此事。

  •   Farrow, who was also a guest of Mr. Mandela's at the time, says Campbell told her about the diamond.
  • 法羅當時也是曼德拉的客人;她說,坎貝爾告訴她關於鑽石的事情。

  •   Both the supermodel and Taylor have denied the allegations.
  • 超級名模坎貝爾和泰勒均否認這些指控。

  •   Taylor's lawyers say the prosecution's request is nothing more than a publicity stunt.
  • 泰勒的律師說,控方的要求只不過是一個宣傳的噱頭。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。