Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第04课 / 第04课-2009

九月份 第 04 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-09-07)------

  • British Minister Visits Tibet, Beijing
  • 英国外交大臣访问西藏、北京
  •   British Foreign Office Minister Ivan Lewis is visiting Tibet this week for talks with regional leaders as part of a larger trip to China.
  • 英国外交国务大臣伊万‧刘易斯本星期访问西藏与地方领导人会谈,这是刘易斯整个中国行程的一部分。

  •   Lewis will visit the Tibetan capital, Lhasa, as well as the Chinese capital, Beijing, between Monday and Thursday.
  • 在星期一到星期四的行程中,刘易斯将访问西藏首府拉萨和中国首都北京。

  •   The Foreign Office says Lewis will be exploring the political, economic, social and cultural situation of Tibetans.
  • 英国外交部说,刘易斯将考察西藏的政治、经济、社会和文化形势。

  •   The human rights group Free Tibet is urging the British minister to raise concerns about the treatment of Tibetans in his talks with Chinese officials.
  • 人权组织 -- 自由西藏敦促英国外交大臣在与中国官员会谈时关注藏人境遇的问题。

  •   The group says Chinese authorities are using widespread torture as a weapon to instill fear and self-censorship in Tibet.
  • 该组织说,中国当局在西藏普遍使用严刑拷打,以此做為武器向民眾灌输恐怖和自我审查思想。

  •   It also accuses China of denying Tibetan detainees fundamental rights and legal safeguards guaranteed in Chinese law.
  • 自由西藏还指责中国没有给予被关押藏人中国法律所保证的基本权利和法律保障。

  •   

  •    
  • (2009-09-07)------

  • Report: Fake Vote Sites Boosted Karzai in Afghan Election
  • 报导:阿富汗选举卡尔扎伊受助於假投票站
  •   A report in a major U.S. newspaper outlines allegations of massive voting fraud committed to help Afghan president Hamid Karzai win re-election.
  • 一家美国主要报纸的报导概述了对阿富汗总统选举中存在大量投票舞弊、以帮助阿富汗总统卡尔扎伊赢得连任的指责。

  •   The New York Times Monday quotes unnamed Afghan and Western officials saying Mr. Karzai's supporters created as many as 800 fake polling stations that produced hundreds of thousands of fraudulent votes.
  • 纽约时报星期一援引未透露姓名的阿富汗和西方国家官员的话说,卡尔扎伊的支援者捏造了多达 800 个假投票站,从中获得数十万张偽造选票。

  •   The Times says the votes counted for Mr. Karzai at some polling stations may be 10 times higher than the number of people who actually voted.
  • 纽约时报说,有些投票站统计出的投给卡尔扎伊的票数可能是实际投票人数的 10 倍。

  •   Afghanistan's Independent Election Commission says votes from nearly 500 polling stations across the country have been invalidated due to allegations of widespread fraud.
  • 阿富汗独立选举委员会说,由於普遍存在舞弊的指控,全国各地有近 500 个投票站的选票作废。

  •   Partial election results show that Mr. Karzai has 48.6 percent of the vote, while his main challenger Abdullah Abdullah has 31.7 percent.
  • 部分选举结果显示,卡尔扎伊获得了 48.6 % 的选票,而他的主要竞选对手阿卜杜拉的得票率為 31.7 %。

  •   The count is based on returns from about 75 percent of the country's polling sites.
  • 记票结果是根据对阿富汗全国大约 75 % 的投票站的选票统计得出的。

  •   A candidate needs to win more than 50 percent of the vote to avoid a runoff.
  • 候选人需要获得半数以上的选票才能避免决选。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。