Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第01课 / 第01课-2008

十月份 第 01 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-10-01)------

  • SPORTS / CHINA GYMNASTS
  • 体育/中国体操选手
  •   The International Federation of Gymnastics (FIG) has ruled that the Chinese women gymnasts at this year's Beijing Olympics were old enough to compete.
  • 国际体操联合会裁定,今年参加北京奥运的中国女体操选手符合参赛年龄。

  •   The Lausanne, Switzerland based gymnastics governing body made the announcement Wednesday, after a five and one-half week investigation into the ages of the Chinese gymnasts.
  • 位於瑞士洛桑的体操管理机构星期叁做出了这项宣佈,此前对中国体操选手的年龄进行了五个半星期的调查。

  •   In a statement, the FIG said its decision was based on official documents it received from the Chinese Gymnastics Association, including passports, identity cards and Household Registers.
  • 国际体操联合会的声明说,这项裁定是根据从中国体操协会收到的官方文件做出的,包括护照、身份证和户口。

  •   However the gymnastics organization is continuing its investigation into the ages of two Chinese gymnasts (Dong Fangxiao and Yang Yun) who competed at the 2000 Sydney Olympics.
  • 不过,国际体操联合会继续就曾经参加 2000 年雪梨奥运会的两名中国体操选手的年龄进行调查。

  •   The statement said the FIG does not consider the explanations and evidence provided to date as satisfactory.
  • 声明说,该机构认為有关方面迄今提供的解释和证据不能令人满意。

  •   

  •    
  • (2008-10-01)------

  • Chinese State Media say Tainted Milk Company Attempts Cover-Up
  • 中国官方媒体称受污染奶粉公司试图掩盖丑闻
  •   Chinese state media say the company at the center of China's tainted milk scandal asked local government officials to help it cover up the problem days before the start of the Beijing Olympics.
  • 中国官方媒体说,处於中国毒牛奶丑闻中心的公司在北京奥运开幕的几天前曾经请求地方政府官员帮助掩盖问题。

  •   In a report in today's (Communist Party newspaper) China Daily, the spokesman for Shijiazhuang city (in northern China's Hebei province) says Sanlu Group asked local officials for help in a letter on August second -- six days before the opening of the games.
  • 中国日报今天 (星期叁) 报导说,石家庄市发言人说,叁鹿集团於 8 月 2 号向地方官员发出求助,当时离北京奥运开幕还有 6 天。

  •   The spokesman says the company asked officials to help it manage media response to the tainted milk situation in order to lessen negative impact on the public.
  • 这位发言人说,叁鹿集团请求官员帮助控制有关毒牛奶的媒体反应,以减轻对公眾的负面影响。

  •   The spokesman admits that the government's response was too slow, but says little about whether the local government worked to hush up the crisis.
  • 这位发言人承认,政府做出反应过於迟缓,但他几乎未提地方政府是否试图掩盖这场危机。

  •   He does say the government ordered the company to investigate, but notes that it did not report the situation to the provincial government until September ninth.
  • 他表示,地方政府命令这家公司进行调查,但直到 9 月 9 号才向省政府报告有关情况。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。