Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第01课 / 第01课-2010

十月份 第 01 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-10-01)------

  • 7 Killed in Blasts Near Nigeria Independence Celebration
  • 尼日利亚独立日活动现场附近 7 人被炸死
  •   Police in Nigeria's capital say at least seven people have been killed in explosions near the country's independence day celebrations.
  • 尼日利亚首都的警方说,至少 7 人在独立庆典仪式附近发生的爆炸事件中身亡。

  •   Witnesses in Abuja say two car bombs exploded within minutes of each other Friday, with the second bomb killing people who had gathered after the first blast.
  • 阿布贾的目击者称,星期五,两枚汽车炸弹在几分鐘内接连爆炸,第二枚炸弹炸死了第一次爆炸发生后围观的一些人。

  •   Police say the seven dead include a police officer.
  • 警方说,7 人被炸死,其中包括一名警官。

  •   Those explosions occurred in front of a federal court building.
  • 这两次爆炸都发生在一座联邦法庭大楼前。

  •   A third, smaller explosion went off at the Eagle Square parade grounds during ceremonies marking Nigeria's 50 years of independence.
  • 第叁次较小的爆炸发生在雄鹰广场;那里是庆祝尼日利亚独立 50 週年游行的地点。

  •   The ceremonies, including a long military parade, went ahead as planned, in the presence of President Goodluck Jonathan and other dignitaries.
  • 包括大型阅兵式在内的庆祝庆典按计划进行,总统乔纳森和其他政要都出席了庆典。

  •   Nigeria's most prominent militant group, the Movement for the Emancipation of the Niger Delta, had warned of the explosions about an hour before they occurred.
  • 尼日利亚最臭名昭着的激进组织尼日叁角洲解放运动在爆炸发生约一小时前曾发出警告。

  •   MEND has history of attacks, including assaults against foreign oil companies.
  • 尼日叁角洲解放运动以前曾发动过袭击,袭击目标包括外国石油公司。

  •   

  •    
  • (2010-10-01)------

  • Israeli PM Has a "Mission of Peace"
  • 以色列总理称肩负 “和平使命”
  •   Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu says he is making efforts to continue direct peace talks with the Palestinians.
  • 以色列总理内塔尼亚胡说,他正在為继续和巴勒斯坦人进行直接和谈而努力。

  •   Mr. Netanyahu commented Friday at the start of his second meeting this week with U.S. Middle East envoy George Mitchell.
  • 内塔尼亚胡星期五在和美国中东特使米切尔本星期第二次会谈开始时发表了这番评论。

  •   The Israeli leader said his country has a "mission of peace."
  • 这位以色列领导人说,他的国家肩负“和平使命”。

  •   Mitchell has been trying to persuade the Palestinians to remain in talks with Israel, although Israel's moratorium on West Bank settlement construction expired Sunday.
  • 米切尔试图劝说巴勒斯坦人继续与以色列进行和平会谈,儘管以色列在约旦河西岸的定居点冻结令上星期日已经到期。

  •   Palestinians say settlement expansion is a key issue in determining if they will continue talks.
  • 巴勒斯坦人说,扩建定居点是决定继续和谈与否的一个关键问题。

  •   Israeli news reports say Mr. Netanyahu has rejected a U.S. offer of incentives designed to persuade him to extend the moratorium by 60 days.
  • 以色列新闻报导说,内塔尼亚胡拒绝了美国為了劝说他延长冻结令 60 天而提供的鼓励措施。

  •   Palestinian President Mahmoud Abbas, who met with Mitchell Thursday, said he will decide whether to quit the talks after consulting senior Arab officials in a meeting next week.
  • 巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯星期四会见了米切尔,他表示他将在下个星期和阿拉伯国家高级官员磋商后决定是否退出直接和谈。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。