现在线上人数 227人
2024.05.17 15:07
十月份 第 02 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][07]
-
- (2006-10-03)------
- North Korea Vows to Conduct Nuclear Test
- 北韩誓言进行核子试验
- North Korea's foreign ministry says the country will conduct a nuclear test to bolster its defenses against what it calls “U.S. hostility”.
- 北韩外务省说,北韩将进行一次核子试验,加强针对北韩所称“美国敌意”的防御能力。
- In response to that announcement Tuesday, South Korea said it has strengthened its security level and alert status.
- 做為北韩宣佈的回应,南韩星期二说提升自己的安全级别和警戒状态。
- The Japanese and British foreign ministries condemned the announcement, saying such a test would result in serious consequences.
- 日本外务省和英国外交部都对北韩的宣佈提出谴责,说这样的试验会带来严重后果。
- But the Russian foreign ministry cast doubts on the threat, saying North Korea has made similar claims before. Moscow said those claims have not been substantiated.
- 但是俄罗斯外交部对北韩的威胁表示怀疑,说北韩以前也曾做出过类似声明.莫斯科说,那些宣称都没有得到证实。
-
-
- (2006-10-03)------
- Russia Officially Suspends All Transport, Postal Links with Georgia
- 俄罗斯正式暂停同乔治亚所有交通及邮政联繫
- Russia has suspended all transport and postal links with neighboring Georgia in retaliation for Tbilisi's detention last week of four Russian military officers accused of spying.
- 俄罗斯暂时中断了同邻国乔治亚的所有交通和邮政联繫,以报復第比利斯上星期拘押4名被控从事间谍活动的俄罗斯军官。
- Tuesday's suspension comes hours after Georgian authorities freed the four officers in what they called a "goodwill gesture."
- 在乔治亚当局释放了这4名俄罗斯军官,作為他们所称的“友好姿态”几个小时以后,俄罗斯星期二做出暂停决定。
- Georgian officials turned over the Russians to diplomats from the Organization for Security and Cooperation in Europe.
- 乔治亚官员将这些俄罗斯人交给了欧洲安全与合作组织的外交官。
- Despite the sanctions, Russian president Vladimir Putin Monday ordered a long-planned pullout of Russian troops from Georgia to continue. The Russian forces are expected to leave by the end of 2008.
- 儘管实施了制裁,俄罗斯总统普京星期一还是下令继续按早就制定的计划从乔治亚撤出俄罗斯军队.俄罗斯部队预计将在2008年年底前撤出。
- The U.S. State Department welcomed the Russians' release and urged both countries to avoid friction. Georgia arrested the officers last week.
- 美国国务院对俄罗斯军官获释表示欢迎,并敦促这两个国家避免发生磨擦.乔治亚上星期逮捕这些军官。
- Georgian television broadcast videotape it says show the Russians meeting with their contacts. Russia has denied the spy charges. Mr. Putin called the arrests "state terrorism."
- 乔治亚电视臺播出了录影画面,并说显示这些俄罗斯人正在同线人接头.俄罗斯否认了间谍指控.普京称逮捕行动是“国家恐怖主义”。
-