Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 叁月份新闻 / 第11课 / 第11课-2006

叁月份 第 11 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-03-16) ------

  • Rice Urges China to be More Transparent about Military Buildup
  • 莱斯敦促中国增加强军工作透明度
  •   U.S. Secretary of State Condoleezza Rice is urging China to be more transparent about its military development and to accept the responsibilities that come with its increasing global influence.
  • 美国国务卿莱斯敦促中国在军力发展问题上增加透明度,并承担起和中国日益重大的全球影响力相应的责任。

  •   Rice was speaking at a news conference in Sydney today (Thursday) after meeting with Australian Foreign Minister Alexander Downer.
  • 莱斯星期四在雪梨和澳大利亚外长唐纳会晤后在新闻发佈会上说这些话的。

  •   She said the United States wants to know what the growth of China's military means. China says it spends around 30 billion dollars a year on defense. The Pentagon, however, estimates that China's military budget may be as much as three times that amount.
  • 她表示,美国希望知道中国军力增长意味着什麼。中国声称每年国防支出大约300亿美元。但是五角大厦估计,中国的军备预算比公佈的数字要高出两倍。

  •   Rice said that China should ensure that its role in international politics and economics develops in a positive way.
  • 莱斯说,中国应当保证在国际政治和经济发展中发挥积极作用。

  •   Downer also commented on China-U.S. relations, saying Australia has never been concerned that Washington is pursuing a policy of containment toward Beijing.
  • 唐纳也对美中关係发表评论。他说,澳大利亚从不担心华盛顿对北京採取遏止政策。

  •   Rice is scheduled to hold three days of talks on global and regional security issues, with China's economic rise high on the agenda.
  • 莱斯计划就全球和地区安全问题举行3天会谈,中国经济增长也在重要议程之内。

  •   She is also scheduled to meet with Japan's foreign minister later this week.
  • 本星期晚些时候,莱斯还将会晤日本外相。

  •   

  •    
  • (2006-03-16) ------

  • Russia, China Call for Resumption of North Korean Nuclear Talks
  • 中俄促恢復北韩核会谈
  •   China and Russia are urging the United States and North Korea to resolve a financial sanctions dispute in order to resume six-party talks on North Korea's nuclear program.
  • 中国和俄罗斯敦促美国和北韩解决经济制裁争端,从而恢復关於北韩核项目的六方会谈。

  •   China's assistant foreign minister, Li Hui, and Russia's ambassador to China, Sergei Razov, made the request today (Thursday) during a news conference in Beijing.
  • 中国外交部长助理李辉和俄罗斯驻中国大使拉佐夫星期四在北京的一个记者会上发出呼吁。

  •   The six-party talks have been stalled since November over North Korea's demand that the United States lift economic sanctions against Pyongyang. Washington has rejected that demand.
  • 六方会谈去年11月陷入停顿,因為北韩要求美国解除对平壤的经济制裁,而华盛顿拒绝这一要求。

  •   In a separate issue, Razov said that during Russian President Vladimir Putin's visit to China next week, his meetings are to include discussion of a planned oil pipeline that would stretch from Siberia to the Pacific coast.
  • 另外,拉佐夫说,在普京总统下星期访问中国期间,会谈内容将包括讨论从西伯利亚伸向太平洋海岸的输油管道计划。

  •   China is vying for priority access to the pipeline.
  • 中国正在争取使用管道的优先权。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。