Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 四月份新聞 / 第02課 / 第02課-2006

四月份 第 02 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-04-04) ------

  • Thai Prime Minister Thaksin Announces "Political Break"
  • 泰總理他信宣佈 “政治突破”
  •   Thailand's Prime Minister Thaksin Shinawatra has announced on national television late Tuesday that he will step down in an effort to end that nation's political crisis. He made the announcement following a meeting with King Bhumibol Adulyadej.
  • 泰國總理他信星期二晚上在全國電視上宣佈,他將為化解泰國的政治危機而辭職.在做出宣佈之前,他會晤了普密蓬.阿杜德 。

  •   Thaksin told the nation he will not resume the office of prime minister once parliament reconvenes, but will serve as a caretaker leader until his replacement can be chosen.
  • 他信在對全國的講話中說,議會復會後,他將不再擔任總理職位,但是在接替人選被選出前,他會繼續代理領導職務。

  •   The announcement comes after snap elections Sunday that the prime minister called in response to prolonged anti-government protests. His ruling party claimed to have won 57 percent of the vote, but the opposition boycotted the polls.
  • 在做出宣佈前,他信對曠日持久的反政府抗議做出反應,決定了星期天舉行的臨時選舉.他信領導的執政黨宣稱贏得57%選票,但是反對黨抵制了選舉。

  •   Thailand's election commission already had scheduled new elections, because Sunday's poll did not produce conclusive results in dozens of constituencies.
  • 由於星期天的議會選舉在幾十個選區沒有取得決定性的結果,泰國選舉委員會已經決定了新選舉的日期。

  •   Thailand's three main opposition parties said earlier Tuesday they would rejoin the political process if Thaksin were to step down. They had said they planned to resume street demonstrations Friday.
  • 泰國三個主要反對黨星期二早些時候說,如果他信辭職,他們將重新加入政治進程.他們還說,計劃星期五恢復抗議活動。

  •   

  •    
  • (2006-04-04) ------

  • New Round of Protests and Strikes in France
  • 法國發生新一輪抗議和罷工
  •   Hundreds of thousands of people are marching in cities throughout France in a fresh round of protests and strikes against a new youth jobs law.
  • 法國發生了新一輪抗議一項新的年輕人就業法的抗議和罷工,數十萬的民眾星期二湧上法國各個城市的街頭。

  •   Tuesday's protests disrupted airline and rail service, though reports say transportation is moving more smoothly than during a previous strike a week ago.
  • 星期二的抗議造成民航和鐵路運輸的中斷,不過有報導說,交通狀況與上星期罷工時相比有所改善。

  •   Protest organizers say they hope at least one million people will join in the marches in Paris, Marseilles and other cities.
  • 抗議活動組織者希望至少大約一百萬人參加在巴黎、馬賽以及其它城市舉行的遊行。

  •   French authorities have deployed riot police in the capital to guard against violence during the protests.
  • 法國當局在巴黎部署了防暴警察,防止抗議期間發生暴亂。

  •   Last week, security forces clashed repeatedly with marchers. Student leaders and unions called the strikes to protest a new law that allows companies to hire young workers for a two-year probationary period.
  • 上星期,安全部隊和示威者之間屢次發生衝突.學生領袖和工會呼籲進行這次罷工,抗議允許公司對年輕員工實行兩年試用期的一項新法律。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。