Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 七月份新闻 / 第02课

七月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-07-02)------

  • North Korea, South China Sea to Top ASEAN Regional Forum Agenda
  • 东盟地区论坛将讨论朝鲜核项目及南中国海争端问题
  •   Diplomats from 27 countries are meeting in Brunei, with North Korea's nuclear program and territorial disputes in the South China Sea expected to top the agenda.
  • 来自 27 个国家的外交官在汶莱举行会议,预计主要议题是朝鲜核项目以及南中国海领土争端。

  •   The ASEAN Regional Forum that opened Tuesday includes delegates from all six nations involved in the nuclear disarmament talks with North Korea that were disbanded in 2008.
  • 东盟地区论坛於星期二召开,参加朝鲜去核化六方会谈的各方代表都出席了会议;六方会谈於 2008 年宣告破裂。

  •   North Korea has in recent weeks proposed restarting the talks, but has shown few signs it is ready to give up its nuclear weapons.
  • 朝鲜近几个星期来一直表示重啟六方会谈,但是并没有显示出愿意放弃其核武器的跡象。

  •   On Monday, U.S. Secretary of State John Kerry said the United States, China, Japan, and South Korea are "absolutely" unified in their insistence that Pyongyang must denuclearize.
  • 美国国务卿克里星期一说,美国、中国、日本和南韩在坚持朝鲜必须去核化问题上的立场完全一致。

  •   He also urged ASEAN to make progress on a code of conduct covering disputes in the South China Sea, where Beijing has overlapping claims with several Southeast Asian countries.
  • 他(克里) 还敦促东盟推动制定涵盖南中国海争端的行為準则;中国和几个东南亚国家都宣称对该海域拥有主权。

  •   China, which has been reluctant to deal with ASEAN on the disputes, on Sunday agreed to hold "official consultations" with the regional body on a proposed code of conduct.
  • 中国一直不肯与东盟就南中国海领土争端问题进行协商;星期天,中国同意与东盟就拟议中的行為準则进行正式磋商。

  •   

  •    
  • (2013-07-02)------

  • Obama Closes Trade-Focused Africa Trip
  • 欧巴马结束非洲贸易之行
  •   U.S. President Barack Obama has wrapped up his trip to Africa and says he is convinced that with the right approach the continent's people "can unleash a new era of prosperity."
  • 美国总统欧巴马结束了他的非洲之行;欧巴马说,他确信有了正确的方法,非洲大陆人民 “就能够开创一个繁荣的新时代。”

  •   Mr. Obama left Tuesday after visiting and speaking at a once-idle power plant in Tanzania that was restarted through a joint U.S.-Tanzanian effort.
  • 结束非洲之行之前,欧巴马参观了坦尚尼亚一家一度閒置的发电厂,并发表讲话;这家工厂在美国和坦尚尼亚的共同努力下重新开工。

  •   There, the president promoted his new $7 billion program to give more Africans access to electricity, with the goal of boosting the continent's economies.
  • 欧巴马在讲话时宣传一项耗资 70 亿美元的新计划,让更多的非洲人有电可用,促进非洲大陆的经济发展。

  •   He ended his week-long visit to Africa with a ceremony at Dar es Salaam airport, where he was seeing off President Jakaya Kikwete and hundreds of cheering and flag-waving Tanzanians.
  • 欧巴马结束了一个星期的非洲之行;坦尚尼亚总统基奎特到达叠斯萨拉姆机场為他送行;另有几百名坦尚尼亚人也到机场欢送欧巴马。

  •   Earlier Tuesday, former president George W. Bush joined Mr. Obama for a wreath-laying ceremony to honor the 11 people killed in the 1998 bombing of the U.S. embassy in Dar es Salaam.
  • 星期二早些时候,美国前总统乔治‧W‧布希跟欧巴马一起参加了敬献花圈的仪式,向美国驻坦尚尼亚首都达叠斯萨拉姆大使馆 1998 年爆炸事件的 11 名遇难者表达敬意。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。