Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 一月份新闻 / 第01课 / 第01课-2012

一月份 第 01 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2012-01-02) ------

  • Muslims Clash with Chinese Police at Mosque Demolition
  • 警方拆除寧夏一座清真寺后爆发衝突
  •   Police and a rights group in northwest China said Monday that hundreds of Muslims fought with police, when authorities declared a newly-built mosque illegal and moved in to destroy it.
  • 中国寧夏警方和一个人权团体星期一说,有关当局宣佈一座新建的清真寺非法,强行将其拆除,数百名回教徒随后与警方发生衝突。

  •   The Hong Kong-based Information Center for Human Rights and Democracy said two people were killed and 50 injured when police used tear gas, knives and batons to beat back ethnic.
  • 设在香港的中国人权民运资讯中心说,警方星期五在河西镇使用催泪瓦斯和刀棍反击回族回教徒抗议者,两人被打死,50 人受伤。

  •   Township police denied there were any deaths, but said several people had been detained. About 1,000 police destroyed the mosque after the clash.
  • 河西镇警察否认有人死亡,但是表示一些人被拘留;衝突后,约 1000 名警察拆除了这座清真寺。

  •   China's communist government closely monitors religious activity and worries that mosques and churches might become centers for anti-government agitation.
  • 中国共產党当局一直密切监视宗教活动,担心清真寺和教堂可能成為反政府骚乱的活动中心。

  •   The Hui people are members of one of several Muslim minority groups in China.
  • 回族是中国几个回教徒少数民族之一。

  •   They include descendants of Muslim immigrants from Central Asia, members of China's majority Han ethnicity who converted to Islam, and several other groups.
  • 他们包括中亚回教徒移民的后代、皈依伊斯兰教的一部分汉族人等其他族群。

  •   

  •    
  • (2012-01-02) ------

  • Syrian Civilian Deaths Undermine Arab League Mission
  • 叙利亚平民死亡影响阿盟观察行动
  •   Syrian security forces are said to have killed at least seven protesters Sunday, as an Arab League advisory body called for the immediate withdrawal of monitors from the country.
  • 叙利亚安全部队据说星期天又打死 7 名抗议人士,阿拉伯国家联盟的一个顾问机构同时呼吁阿盟立即从叙利亚撤出观察员。

  •   The advisory groups says the observers are failing to prevent government troops from killing civilians.
  • 这个顾问机构说的理由是观察团未能防范叙利亚政府军屠杀平民。

  •   Four of the deaths Sunday came when troops loyal to embattled President Bashar al-Assad attacked protesters in the Damascus suburb of Daria.
  • 效忠阿萨德总统的部队星期天大马士革郊区的达里亚打死了 4 名抗议人士。

  •   Other civilian casualties were reported in Homs.
  • 有报导说,其餘 3 位平民在霍姆斯被打死。

  •   Activists say more than 150 people have been killed across the country since the observers began their one-month mission last week.
  • 活动人士说,阿盟观察团上周开展工作以来,叙利亚各地已经有 150 多人被打死;观察团计划在叙利亚停留一个月。

  •   The Arab Parliament - an 88-member committee of delegates from Arab League states - said the violence is continuing to claim many victims, including children.
  • 阿拉伯议会联盟是由 88 名阿盟国家的代表组成的委员会;该组织说,叙利亚的暴力事件继续导致很多人死亡,其中包括儿童。

  •   Speaker Ali al-Salem al-Dekbas said monitors should pull out immediately, given the ongoing violence.
  • 联盟议长萨利姆说,叙利亚暴力镇压没有停止,观察团应该立即撤出叙利亚。

  •   The parliament operates separately from the Arab League and its recommendations are nonbinding.
  • 阿拉伯议会联盟的建议并不具有约束力,它是与阿拉伯联盟分别独立运作的。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。