Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 一月份新聞 / 第01課 / 第01課-2012

一月份 第 01 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2012-01-02) ------

  • Muslims Clash with Chinese Police at Mosque Demolition
  • 警方拆除寧夏一座清真寺後爆發衝突
  •   Police and a rights group in northwest China said Monday that hundreds of Muslims fought with police, when authorities declared a newly-built mosque illegal and moved in to destroy it.
  • 中國寧夏警方和一個人權團體星期一說,有關當局宣佈一座新建的清真寺非法,強行將其拆除,數百名回教徒隨後與警方發生衝突。

  •   The Hong Kong-based Information Center for Human Rights and Democracy said two people were killed and 50 injured when police used tear gas, knives and batons to beat back ethnic.
  • 設在香港的中國人權民運資訊中心說,警方星期五在河西鎮使用催淚瓦斯和刀棍反擊回族回教徒抗議者,兩人被打死,50 人受傷。

  •   Township police denied there were any deaths, but said several people had been detained. About 1,000 police destroyed the mosque after the clash.
  • 河西鎮警察否認有人死亡,但是表示一些人被拘留;衝突後,約 1000 名警察拆除了這座清真寺。

  •   China's communist government closely monitors religious activity and worries that mosques and churches might become centers for anti-government agitation.
  • 中國共產黨當局一直密切監視宗教活動,擔心清真寺和教堂可能成為反政府騷亂的活動中心。

  •   The Hui people are members of one of several Muslim minority groups in China.
  • 回族是中國幾個回教徒少數民族之一。

  •   They include descendants of Muslim immigrants from Central Asia, members of China's majority Han ethnicity who converted to Islam, and several other groups.
  • 他們包括中亞回教徒移民的後代、皈依伊斯蘭教的一部分漢族人等其他族群。

  •   

  •    
  • (2012-01-02) ------

  • Syrian Civilian Deaths Undermine Arab League Mission
  • 敘利亞平民死亡影響阿盟觀察行動
  •   Syrian security forces are said to have killed at least seven protesters Sunday, as an Arab League advisory body called for the immediate withdrawal of monitors from the country.
  • 敘利亞安全部隊據說星期天又打死 7 名抗議人士,阿拉伯國家聯盟的一個顧問機構同時呼籲阿盟立即從敘利亞撤出觀察員。

  •   The advisory groups says the observers are failing to prevent government troops from killing civilians.
  • 這個顧問機構說的理由是觀察團未能防範敘利亞政府軍屠殺平民。

  •   Four of the deaths Sunday came when troops loyal to embattled President Bashar al-Assad attacked protesters in the Damascus suburb of Daria.
  • 效忠阿薩德總統的部隊星期天大馬士革郊區的達里亞打死了 4 名抗議人士。

  •   Other civilian casualties were reported in Homs.
  • 有報導說,其餘 3 位平民在霍姆斯被打死。

  •   Activists say more than 150 people have been killed across the country since the observers began their one-month mission last week.
  • 活動人士說,阿盟觀察團上周開展工作以來,敘利亞各地已經有 150 多人被打死;觀察團計劃在敘利亞停留一個月。

  •   The Arab Parliament - an 88-member committee of delegates from Arab League states - said the violence is continuing to claim many victims, including children.
  • 阿拉伯議會聯盟是由 88 名阿盟國家的代表組成的委員會;該組織說,敘利亞的暴力事件繼續導致很多人死亡,其中包括兒童。

  •   Speaker Ali al-Salem al-Dekbas said monitors should pull out immediately, given the ongoing violence.
  • 聯盟議長薩利姆說,敘利亞暴力鎮壓沒有停止,觀察團應該立即撤出敘利亞。

  •   The parliament operates separately from the Arab League and its recommendations are nonbinding.
  • 阿拉伯議會聯盟的建議並不具有約束力,它是與阿拉伯聯盟分別獨立運作的。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。