Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 十月份新聞 / 第15課 / 第15課-2012

十月份 第 15 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-10-22)------

  • Clashes Wound 6 in Lebanese Capital
  • 黎巴嫩首都衝突造成 6 人受傷
  •   Lebanese security officials say at least six people have been wounded in clashes in southern Beirut, amid rising tensions following the assassination of a top security official.
  • 黎巴嫩安全官員說, 一名安全部門高級官員的遇刺使黎巴嫩的緊張局勢不斷升級,在貝魯特南部發生的衝突中至少有 6 人受傷。

  •   Soldiers and tanks were deployed between Sunni and Shi'ite neighborhoods in the capital's Kaskas district Monday, trying to bring calm to the area.
  • 星期一,當局在首都喀斯卡斯區遜尼派和什葉派社區之間布署了軍隊和坦克,試圖平息該地區勢態。

  •   Separate fighting in the northern Lebanese city of Tripoli killed at least one person and wounded 10 others.
  • 另外在黎巴嫩北部城市的黎波里發生的衝突中至少有一人喪生,10 人受傷。

  •   Meanwhile, a group of protesters has set up tents outside Lebanese Prime Minister Najib Mikati's office, vowing to remain there until he resigns.
  • 與此同時一群抗議人士在黎巴嫩總理米卡提辦公室外搭起帳篷,誓言要堅持到總理辭職為止。

  •   The sit-in began late Sunday outside the building in central Beirut.
  • 這次發生在貝魯特市中心的靜坐行動從星期日晚上開始。

  •   Earlier Sunday, Lebanese security forces fired their weapons into the air and used tear gas to disperse protesters who were trying to storm the building.
  • 在此之前,黎巴嫩安全部隊向空中開槍,並使用了催淚彈試圖驅散聚集到這一辦公樓外的抗議人群。

  •   The demonstrators are demanding Mr. Mikati quit over the assassination of Brig. Gen. Wissam al-Hassan, a top intelligence official who died along with seven others in a car bombing Friday that many blame on the government in neighboring Syria.
  • 抗議者要求總理米卡提就高層情報官員哈桑準將遇刺一事引咎辭職;哈桑是高級情報官員,在上星期五的一次汽車爆炸事件中,他和其他七人遇難;很多人指責製造這一事件的是鄰國敘利亞政府。

  •   Former Lebanese prime minister Saad Hariri and opposition leader Walid Jumblatt have both accused Syrian President Bashar al-Assad of being behind the blast.
  • 黎巴嫩前總理哈里里和反對派領導人瓊布拉特都指責敘利亞總統阿薩德是爆炸事件的幕後指使者。

  •   Prime Minister Mikati's government is supported by Lebanon's pro-Syrian Hezbollah militia.
  • 總理米卡提的政府受到親敘利亞的黎巴嫩真主黨武裝的支持。

  •   

  •    
  • (2012-10-22)------

  • Castro Disputes Ill-Health Rumors
  • 卡斯特羅駁斥有關其瀕死傳言
  •   Former Cuban leader Fidel Castro has written an article in state media disputing claims he is on his death bed.
  • 古巴前領導人卡斯特羅在國有媒體上撰寫文章,駁斥有關他即將死亡的說法。

  •   It was posted on the cubadebate.cu Internet website early Monday, accompanied by several photographs of the 86-year-old former leader, showing him standing outside while leaning on a cane and reading a newspaper from Friday.
  • 這篇文章星期一早上刊登在 cubadebate.cu 網站上,同時還刊登了幾張這位 86 歲前領導人的照片;照片上顯示卡斯特羅拄著拐杖站在戶外,閱讀一份上星期五的報紙。

  •   On Sunday former Venezuelan Vice President Elias Jaua said he met with the aging revolutionary icon for five hours.
  • 委內瑞拉前副總統埃利亞斯星期天說,他與這名年邁的革命領袖星期六會晤了 5 個小時。

  •   Jaua said Mr. Castro personally accompanied him back to the Hotel Nacional in Havana after their meeting Saturday.
  • 埃利亞斯說,會晤結束後,卡斯特羅親自陪同他回到了他在哈瓦那下塌的國賓館。

  •   Jaua showed the media photographs of his encounter with the former Cuban leader.
  • 埃利亞斯向媒體展示了他和這位古巴前領導人會面的照片。

  •   Mr. Castro's last public appearance was in March with visiting Pope Benedict.
  • 卡斯特羅最後一次公開露面是今年 3 月會見到訪的教皇本篤 16 世。

  •   Last week there was a flurry of rumors that Mr. Castro was seriously ill.
  • 上個星期,有很多傳言說卡斯特羅病入膏肓,生命危在旦夕。

  •   Mr. Castro rose to power after the 1959 revolution.
  • 卡斯特羅在 1959 年古巴革命後執掌了政權。

  •   He remains popular to many in Cuba, where previous absences have fueled questions about his health.
  • 他目前依然受到很多古巴人的喜愛;前一段時間他因未公開露面而引發很多有關他健康的疑問。

  •   He temporarily ceded power to his brother, Raul, in 2006 while suffering from an intestinal illness, before fully transferring power in 2008.
  • 2006 年卡斯特羅因腸胃疾病而暫時將權力交給他的弟弟勞爾‧卡斯特羅,並於 2008 年將權力全部移交給勞爾。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。