Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第19課 / 第19課-2013

二月份 第 19 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2013-02-26) ------

  • Syrian Opposition Pledges to Attend Rome Summit
  • 敘利亞反對派承諾出席羅馬峰會
  •   Syrian opposition leaders say they will attend an international conference in Rome this week, after considering a boycott because of what they deemed a lack of action by other nations to end the violence in Syria.
  • 敘利亞反對派領導人表示,將出席本星期在意大利首都羅馬舉行的國際會議;敘利亞反對派曾因認為其他國家在制止敘利亞暴力方面行動不力,一度考慮抵制此次會議。

  •   In a statement on his Facebook page late Monday, Syrian National Coalition head Ahmed al-Khatib said his fellow opposition leaders had decided to stop their suspension of any visit to the Friends of Syria conference set for Thursday.
  • 敘利亞全國聯盟主席哈提蔔星期一晚間在他的臉書網頁上發表聲明說,和他站在同一路線的反對派領導人已經決定不抵制定於星期四召開的 “敘利亞之友” 國際會議。

  •   U.S. Vice President Joe Biden welcomed the decision, saying the meeting is an important opportunity for the opposition to share its view of the crisis.
  • 美國副總統拜登對這一決定表示歡迎,並說這次會議是敘利亞反對派表達對目前危機看法的一個重要機會。

  •   He told Khatib during a telephone call Monday that the conference will also be a way to discuss how to aid the opposition and the Syrian people.
  • 拜登星期一在電話中對哈提蔔說,這次會議還將討論如何援助敘利亞反對派和敘利亞人民。

  •   The White House says new U.S. Secretary of State John Kerry will also meet with opposition members.
  • 白宮說,美國國務卿克里將會晤敘利亞反對派成員。

  •   Kerry said Monday after talks in London with British Prime Minister David Cameron and Foreign Secretary William Hague that the continued violence in Syria is evidence that President Bashar al-Assad needs to leave office.
  • 星期一,克里在倫敦會晤英國首相卡梅倫和英國外交大臣黑格後說,敘利亞持續的暴力表明阿薩德總統必須下臺。

  •   He also condemned what he called the "indiscriminate killing" in "the strongest terms."
  • 他(克里) 同時以最強烈的措辭譴責濫殺無辜的行為。

  •   British Foreign Secretary Hague called for increased support for Syria's opposition, saying that "our policy cannot be static" in the face of the violence.
  • 英國外交大臣黑格呼籲國際給予敘利亞反對派更多支持;他說,在暴力面前,“我們的政策不能一成不變”。

  •   Hague said that in the coming weeks Britain would be pushing for a new package of assistance to support the Syrian National Coalition.
  • 黑格表示,今後幾星期內,英國將努力促成支持敘利亞全國聯盟的新援助方案。

  •   In Moscow, Syria's Foreign Minister Walid al-Moallem said that the Syrian government is open to dialogue with those who want to take part.
  • 星期一,敘利亞外長瓦利德‧穆阿利姆在俄羅斯首都莫斯科表示,敘利亞政府願意同有意願參加的各方進行對話。

  •   

  •    
  • (2013-02-26) ------

  • Hot Air Balloon Crash Kills 19 in Egypt
  • 埃及一個熱氣球爆炸墜毀 19 人喪生
  •   A hot air balloon has crashed near the Egyptian city of Luxor, killing 19 tourists on board.
  • 一個熱氣球在埃及城市盧克索附近墜毀,造成乘氣球的 19 名遊客死亡。

  •   Two other people, including the pilot, survived after the balloon caught fire and exploded Tuesday while traveling at an altitude of 300 meters over the west bank of the Nile River.
  • 星期二,這個熱氣球在尼羅河西岸上空 300 米漂浮時起火爆炸,包括駕駛員在內的兩人幸免於難。

  •   Officials said the dead included people from France, Britain and other countries.
  • 有關官員說,遇難者中包括來自法國、英國和其他國家的遊客。

  •   The area where the balloon went down was a capital of ancient Egypt, and draws tourists to see temples, palaces and tombs, including the burial site of the pharaoh Tutankhamun.
  • 熱氣球墜毀地點位於一個埃及古都,遊客們到那裏遊覽廟宇、宮殿和古墓,包括圖坦卡蒙法老的墓地。

  •   The United Nations cultural agency UNESCO designated it a World Heritage site in 1979.
  • 聯合國教科文組織於 1979 年將盧克索指定為世界遺產。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。