Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 六月份新聞 / 第18課 / 第18課-2011

六月份 第 18 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-06-27) ------

  • WikiLeaks Cable Ties Chinese Officials to Taiwan "Honey Trap"
  • 維基揭密電文指中國官員中台灣美人計
  •   Documents released by the anti-secrecy group WikiLeaks show that U.S. diplomats suspected a female Taiwanese spy was responsible for the downfall of a top Chinese official.
  • 反對保密的機構 “維基揭密網” 公佈的文件顯示,美國外交官懷疑一名台灣女間諜是導致中國財政部長金人慶下台的原因。

  •   When Chinese Finance Minister Jin Renqing resigned his post in August of 2007, Beijing said he was stepping down for "personal reasons."
  • 當金人慶 2007 年 8 月辭職的時候,北京方面表示他是出於 “個人原因” 辭職的。

  •   But in a U.S. State Department cable leaked earlier this month, an American official said investigators believed the then 65-year-old minister was fired for being involved with a woman who was in fact a Taiwan intelligence operative.
  • 但是根據一份本月早些時候洩露的美國國務院電文,一位美國官員說,調查人員相信,當時 65 歲的金人慶被解職是因為他與一名台灣女特工有染。

  •   The cable said the woman, described as a "promiscuous socialite," was also having affairs with other high-ranking Chinese officials.
  • 電文說,這名被形容為 “公共情人” 的女子還與其他中國高官有染。

  •   It said the men had been told she was working with China's own military intelligence department.
  • 這些高官被告知這名女子在為中國自己的軍事情報部門工作。

  •   If the claims are true, Jin and other officials who were involved with the woman would have been victims of a so-called "honey trap" operation by Taiwan's intelligence agency to obtain sensitive Chinese secrets.
  • 如果有關情況屬實,金人慶和其他與這名女子有染的官員就都中了台灣情報機構為獲取中國機密資訊而設下的 “美人計”。

  •   

  •    
  • (2011-06-27) ------

  • Sudanese President's Visit to China Delayed
  • 蘇丹總統推遲中國行
  •   A controversial meeting between Chinese President Hu Jintao and Sudan's President Omar al-Bashir was postponed Monday, after Mr. Bashir was delayed while traveling to Beijing.
  • 蘇丹總統巴希爾推遲中國行,中國國家主席胡錦濤與巴希爾原訂於星期一舉行的有爭議的會議也因此推遲。

  •   Sudan's foreign ministry says Mr. Bashir was traveling from Iran to China when his plane was re-routed while flying over Turkmenistan.
  • 蘇丹外交部說,巴希爾從伊朗飛往中國,但飛機在飛經土庫曼時更改路線。

  •   For unknown reasons, the president was flown back to Tehran.
  • 巴希爾飛回德黑蘭,原因不明。

  •   The ministry says Mr. Bashir still expects to leave for China by the end of the day.
  • 蘇丹外交部說,巴希爾總統預期在今天結束前飛往中國。

  •   The Sudanese leader was due to start a four-day visit in China, Sudan's most powerful ally.
  • 巴希爾將對中國進行為期 4 天的訪問,中國是蘇丹最強大的盟友。

  •   The trip has been condemned by human rights groups because of China's refusal to arrest Mr. Bashir, who is wanted by the International Criminal Court.
  • 人權組織譴責這次訪問,因為中國拒絕根據海牙國際刑事法院的逮捕令逮捕巴希爾。

  •   The ICC has indicted the Sudanese president for alleged war crimes and genocide in Sudan's Darfur region.
  • 國際刑事法庭判定巴希爾在達爾富爾地區犯下戰爭罪和民族滅絕罪。

  •   In an interview with Chinese media ahead of the visit, Mr. Bashir praised China for helping his country to blunt the impact of U.S.-led economic sanctions.
  • 蘇丹總統巴希爾在到訪中國前接受採訪時,稱讚中國幫助蘇丹緩解美國主導的經濟制裁帶來的衝擊。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。