Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
/ 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 六月份新聞 / 第19課

六月份 第 19 課

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-06-27) ------

  • Obama: “Significant Vulnerability” at US Spy Agency
  • 歐巴馬:洩密事件顯示國安局 “重大薄弱環節”
  •   U.S. President Barack Obama says the disclosure of the government's clandestine surveillance programs by a former intelligence contractor shows that there is a "pretty significant vulnerability" at the secretive National Security Agency.
  • 美國總統歐巴馬說,前美國情報合同工斯諾登洩露了政府的秘密監控項目,這顯示,秘密的國家安全局存在 “相當嚴重的薄弱環節”。

  •   But at a news conference Thursday in Senegal, the U.S. leader said he has no intention of "wheeling, dealing and trading" with foreign governments to secure the return of Edward Snowden to stand trial on espionage charges.
  • 不過,星期四在塞內加爾舉行的記者會上,歐巴馬總統說,他無意和外國政府 “討價還價做交易” 來保證斯諾登返回美國接受間諜罪審判。

  •   Snowden fled to Hong Kong and leaked details of two NSA programs that monitor telephone and Internet communications in the United States.
  • 斯諾登洩露了國安局兩項高保密的電話和網際網路通訊監控項目並逃到香港;他後來飛往俄羅斯。

  •   Later Snowden flew to Russia, where he is living in a transit zone at a Moscow airport while seeking asylum in Ecuador.
  • 目前他生活在莫斯科一處機場的轉機區內,同時尋求厄瓜多的庇護。

  •   Mr. Obama said he had not called either Chinese President Xi Jinping or Russian President Vladimir Putin to request Snowden's extradition.
  • 歐巴馬說,他沒有為了要求引渡斯諾登而打電話給中國國家主席習近平或俄羅斯總統普京。

  •   The president said he "should not have to" and the extradition request should be dealt with through "regular legal channels."
  • 歐巴馬總統說,他 “不應該這樣做”,引渡要求應通過 “正常法律渠道” 處理。

  •   He said, "This is something that routinely is dealt with between law enforcement officials in various countries."
  • 他說,“這是各國執法官員之間的日常處理的業務。”

  •   Mr. Putin says Russia does not plan to extradite Snowden to the United States.
  • 普京說,俄羅斯沒有把斯諾登引渡給美國的計劃。

  •   

  •    
  • (2013-06-27) ------

  • Kerry in Mideast for Peace Push
  • 克里推動以巴和談
  •   U.S. Secretary of State John Kerry is shuttling between Amman and Jerusalem, trying to give momentum to stalled peace talks between Israel and the Palestinians.
  • 美國國務卿克里往返於阿曼和耶路撒冷之間,試圖推動以色列和巴勒斯坦陷入僵局的和平談判。

  •   Speaking in the Jordanian capital Thursday, Kerry said both Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and Palestinian President Mahmoud Abbas share "a serious commitment of purpose."
  • 星期四克里在約旦首都發表講話時說,以色列總理內塔尼亞胡和巴勒斯坦民族權力機構主席阿巴斯都 “認真致力於” 實現和平。

  •   But he warned both leaders will be tested by those who do not want peace talks to succeed.
  • 不過他警告說,兩位領導人都會受到來自反對和談人士的考驗。

  •   Kerry spent part of Thursday meeting with Jordan's King Abdullah. He is also set to meet with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu in Jerusalem.
  • 星期四,克里會見了約旦國王阿卜杜拉,他還準備到耶路撒冷會見以色列總理內塔尼亞胡。

  •   On Friday, he returns to Amman to meet with Palestinian President Mahmoud Abbas.
  • 他(克里) 將在星期五返回阿曼,和巴勒斯坦領導人阿巴斯舉行會談。

EPT 美語
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 IE 7.0FireFox 2.0 以上。聲音播放需要安裝 Flash Player