Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 九月份新聞 / 第20課 / 第20課-2011

九月份 第 20 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-09-30)------

  • Human Rights Watch Urges South Africa to Allow Visit by Dalai Lama
  • 人權觀察敦促南非允許達賴喇嘛往訪
  •   A leading human rights group is urging South African authorities to allow the Dalai Lama to visit the country next week, saying the government should not block his visit because of alleged Chinese pressure.
  • 一個主要的人權組織敦促南非允許達賴喇嘛下星期訪問南非,表示南非政府不應當由於據稱受到中國的壓力而阻撓達賴喇嘛前往訪問。

  •   Human Rights Watch says South Africa's reluctance to issue an entry visa for the Tibetan spiritual leader "has no objective basis" and appears to be because of "fear of Chinese government displeasure."
  • 人權觀察說,南非不願意為西藏精神領袖達賴喇嘛發放入境簽證,而這種做法 “沒有客觀的根據”,看來是由於 “擔心中國政府不快”。

  •   The Dalai Lama has been invited to attend next week's 80th birthday celebrations of anti-apartheid icon Archbishop Desmond Tutu.
  • 達賴喇嘛受邀參加下星期反種族隔離偶像人物圖圖大主教的 80 歲生日慶祝活動。

  •   He is also scheduled to deliver a lecture on international peace at the festivities in Cape Town.
  • 他還計劃在開普敦的慶祝活動中就國際和平問題發表演講。

  •   But his visa request, which was originally submitted in June, has so far not been granted by South African authorities, who say the application is still under consideration.
  • 但到目前為止,達賴喇嘛的簽證申請還沒有獲得南非當局的批准;南非當局說,目前還在對有關申請進行考慮;達賴喇嘛的簽證申請是 6 月提交的。

  •   On Friday, Archbishop Tutu said he does not expect the government to allow the visit, telling the Mail and Guardian newspaper that he thinks his birthday gift will be "no Dalai Lama."
  • 圖圖大主教星期五說,他不指望南非政府會准許達賴喇嘛來訪,並向郵政衛報表示,他認為自己的生日禮物中將不會有達賴喇嘛的訪問。

  •   A South African official on Wednesday denied allegations that his government was under pressure from China, a key trading partner, to block the Dalai Lama's visit.
  • 星期三,一名南非官員否認有關本國政府是在中國的壓力下阻撓達賴喇嘛到訪的說法;中國是南非的重要貿易夥伴。

  •   China regularly applies diplomatic pressure to governments that permit visits by the Dalai Lama.
  • 中國通常向允許達賴喇嘛訪問的國家施壓外交壓力。

  •   Beijing has often accused the Dalai Lama and his followers of advocating Tibetan secession, despite repeated assurances from the Buddhist leader that he is seeking dialogue with China aimed only at establishing Tibetan autonomy.
  • 儘管達賴喇嘛屢次保證自己尋求與中國對話,目的只是實現西藏自治,但是北京經常指責達賴喇嘛及其追隨者鼓吹西藏獨立。

  •   

  •    
  • (2011-09-30)------

  • Veteran US Army General to Become New Joint Chiefs Chairman
  • 美國陸軍上將馬丁登普西就任參謀長聯席會議主席
  •   President Barack Obama will be in attendance when the 37-year veteran becomes the nation's top uniformed officer, replacing retiring Navy Admiral Mike Mullen.
  • 美國總統歐巴馬將出席登普西接任美國最高軍職的就職儀式;有 37 年軍齡的登普西的前任是即將退休的海軍上將邁克馬倫。

  •   Mr. Obama nominated Dempsey to succeed Mullen in May, only a month after Dempsey assumed the post of chief of staff of the Army.
  • 歐巴馬在 5 月份提名登普西接替馬倫,當時登普西出任陸軍參謀長剛剛一個月。

  •   Dempsey's career includes two tours of duty in Iraq, and serving as acting commander of all military operations in the Middle East.
  • 登普西的軍旅生涯包括兩次在伊拉克履職,以及擔任美軍中央司令部代司令,負責美軍在中東地區的全部軍事行動。

  •   Dempsey is moving into his new role at a time when the military is facing deep budget cuts to help trim the massive U.S. debt.
  • 在登普西出任新一任美軍參謀長聯席會議主席之際,美軍面臨大規模預算削減以減少美國鉅額國債。

  •   During his confirmation hearing last month, he warned lawmakers that cuts of $800 billion or more would be "extraordinarily difficult and very high risk."
  • 在上個月他的任命聽證會上,登普西提醒國會議員說,削減 8 千億或更多軍費將使會美國國防面臨 “極大的困難和很高的風險。”

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。