Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第03课 / 第03课-2007

二月份 第 03 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][09][08]

  •    
  • (2007-02-05) ------

  • Prominent Chinese AIDS Activist Placed Under House Arrest
  • 中国着名爱滋病活动人士被软禁
  •   Retired Chinese doctor Gao Yaoji, who exposed a blood-selling scandal that infected thousands of people in eastern China with HIV has been placed under house arrest.
  • 当年揭露中国东部使数以千计的人卖血感染爱滋病病毒丑闻的退休医生高耀洁被软禁。

  •   Fellow activists and friends say officials in Henan province placed Dr. Gao Yaojie under house arrest Thursday to prevent her traveling to Beijing to apply for a U.S. visa.
  • 爱滋病活动人士和朋友说,河南省官员星期四将高耀洁医生软禁,以阻止她前往北京去申请赴美签证。

  •   Activists say friends and family who try to visit Gao at home in Henan's provincial capital of Zhengzhou are being blocked or interrogated.
  • 活动人士说,有关当局还阻止并盘问到河南省省会郑州看望高耀洁的朋友和亲属。

  •   They say Gao's daughter is under police surveillance.
  • 他们还说,高耀洁的女儿目前处於警察监督之下。

  •   Gao planned to go to the United States in March to receive a leadership award for supporting the legal rights of women in China at the invitation of US Senator Hillary Clinton.
  • 高耀洁计划今年 3 月应美国参议员希拉裡.克林顿的邀请到美国领取支持中国妇女法律权利的杰出奖。

  •   Gao, who is in her 80s, was instrumental in exposing government-supported blood-buying scandals in the 1990s that infected more than 50-thousand poor farmers with HIV.
  • 今年 80 多岁的高耀洁在揭露上世纪 90 年代政府鼓励买血的丑闻中起了关键作用, 5 万多贫困农民因此感染了爱滋病病毒。

  •   Chinese authorities also prohibited Gao from traveling to the United States to receive an award in 2001.
  • 中国当局曾在 2001 年禁止高耀洁赴美领奖。

  •   Two years later, she was prevented from going abroad to receive another public service award.
  • 两年后,她又被阻止赴海外领取另一个公共服务奖。

  •   

  •    
  • (2007-02-05) ------

  • PEN: Chinese Authors Barred from ttending Hong Kong Conference
  • 笔会:中国作家被禁止参加香港会议
  •   Organizers of a writing conference in Hong Kong say China has prevented more than 20 Chinese writers from attending the event.
  • 国际笔会香港会议的组织者说,中国禁止 20 多名中国作家参加这次会议。

  •   The International PEN, a writers' association, said Monday that some of the writers were denied visas, while others were turned away at the Hong Kong border or warned by officials not to attend the conference.
  • 国际笔会星期一说,一些作家的签证被拒,另一些人则在香港边境被拒绝入境,或被有关官员警告不要参加会议.

  •   The association says among those warned was Zhang Yihe, whose book on deceased Peking Opera stars was banned in China last month.
  • 上国际笔会说,章詒和也在被警告之列.上个月,章詒和一本有关已故京剧名演员的书籍在中国被禁。

  •   PEN President Jiri Grusa expressed concern about restrictions placed on writers in mainland China to write, travel and associate freely.
  • 国际笔会主席伊日.格鲁沙对中国作家在自由创作、旅行和结社方面受到的限制表示关注。

  •   China blocks access to many overseas Web sites and tightly controls news coverage within its borders.
  • 中国封锁了许多国外网站,并严格限制境内的新闻报导。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。