Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第03課 / 第03課-2007

二月份 第 03 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][09][08]

  •    
  • (2007-02-05) ------

  • Prominent Chinese AIDS Activist Placed Under House Arrest
  • 中國著名愛滋病活動人士被軟禁
  •   Retired Chinese doctor Gao Yaoji, who exposed a blood-selling scandal that infected thousands of people in eastern China with HIV has been placed under house arrest.
  • 當年揭露中國東部使數以千計的人賣血感染愛滋病病毒醜聞的退休醫生高耀潔被軟禁。

  •   Fellow activists and friends say officials in Henan province placed Dr. Gao Yaojie under house arrest Thursday to prevent her traveling to Beijing to apply for a U.S. visa.
  • 愛滋病活動人士和朋友說,河南省官員星期四將高耀潔醫生軟禁,以阻止她前往北京去申請赴美簽證。

  •   Activists say friends and family who try to visit Gao at home in Henan's provincial capital of Zhengzhou are being blocked or interrogated.
  • 活動人士說,有關當局還阻止並盤問到河南省省會鄭州看望高耀潔的朋友和親屬。

  •   They say Gao's daughter is under police surveillance.
  • 他們還說,高耀潔的女兒目前處於警察監督之下。

  •   Gao planned to go to the United States in March to receive a leadership award for supporting the legal rights of women in China at the invitation of US Senator Hillary Clinton.
  • 高耀潔計劃今年 3 月應美國參議員希拉裡.克林頓的邀請到美國領取支持中國婦女法律權利的傑出獎。

  •   Gao, who is in her 80s, was instrumental in exposing government-supported blood-buying scandals in the 1990s that infected more than 50-thousand poor farmers with HIV.
  • 今年 80 多歲的高耀潔在揭露上世紀 90 年代政府鼓勵買血的醜聞中起了關鍵作用, 5 萬多貧困農民因此感染了愛滋病病毒。

  •   Chinese authorities also prohibited Gao from traveling to the United States to receive an award in 2001.
  • 中國當局曾在 2001 年禁止高耀潔赴美領獎。

  •   Two years later, she was prevented from going abroad to receive another public service award.
  • 兩年後,她又被阻止赴海外領取另一個公共服務獎。

  •   

  •    
  • (2007-02-05) ------

  • PEN: Chinese Authors Barred from ttending Hong Kong Conference
  • 筆會:中國作家被禁止參加香港會議
  •   Organizers of a writing conference in Hong Kong say China has prevented more than 20 Chinese writers from attending the event.
  • 國際筆會香港會議的組織者說,中國禁止 20 多名中國作家參加這次會議。

  •   The International PEN, a writers' association, said Monday that some of the writers were denied visas, while others were turned away at the Hong Kong border or warned by officials not to attend the conference.
  • 國際筆會星期一說,一些作家的簽證被拒,另一些人則在香港邊境被拒絕入境,或被有關官員警告不要參加會議.

  •   The association says among those warned was Zhang Yihe, whose book on deceased Peking Opera stars was banned in China last month.
  • 上國際筆會說,章詒和也在被警告之列.上個月,章詒和一本有關已故京劇名演員的書籍在中國被禁。

  •   PEN President Jiri Grusa expressed concern about restrictions placed on writers in mainland China to write, travel and associate freely.
  • 國際筆會主席伊日.格魯沙對中國作家在自由創作、旅行和結社方面受到的限制表示關注。

  •   China blocks access to many overseas Web sites and tightly controls news coverage within its borders.
  • 中國封鎖了許多國外網站,並嚴格限制境內的新聞報導。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。