现在线上人数 112人
2024.05.18 21:32
十月份 第 20 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][07]
-
- (2006-10-27)------
- Report: Iran Expands Nuclear Program
- 报告:伊朗扩大浓缩铀行动
- Iran is reported to have expanded its nuclear program - despite the threat of United Nations sanctions.
- 据报导,儘管联合国发出制裁的威胁,伊朗还是扩大了其核项目。
- Iran's semi-official student news agency (ISNA) says nuclear engineers have begun operating a second network of centrifuges at a uranium enrichment facility.
- 伊朗半官方的学生通讯社说,核工程师已经在一个浓缩铀设施开始操作第二组离心系统。
- The report Friday quotes sources as saying gas had been fed into the second system this week and that the results of the process already had been obtained.
- 报导星期五援引消息人士的话说,工程人员这个星期已经向第二组系统中注入了气体,并已从相关程序中获得了结果。
- The report also says uranium had not yet been put into the system, but could be in the next few days.
- 报导还说,他们还没有把铀输入系统中,但是可能会在几天内完成。
- On Wednesday, Tehran confirmed it had installed new equipment to step up uranium enrichment work.
- 德黑兰星期叁证实,他们确实安装了新设备,加快浓缩铀的提取工作。
- Britain, France and Germany have proposed a draft U.N. Security Council resolution that would impose sanctions on Iran for its nuclear program and refusal to suspend enrichment activities.
- 英国、法国和德国已经提出一项联合国安理会决议草案.决议草案要求对伊朗实施制裁,惩罚伊朗从事核项目及拒绝中止浓缩铀活动的行為。
-
-
- (2006-10-27)------
- Japan Stops Activists from Reaching Disputed Islands
- 日阻保钓人士登陆争议群岛
- Japan's coast guard says it has prevented a boat carrying ethnic Chinese activists from landing on a disputed chain of islands.
- 日本海岸警卫队说,他们阻止了一艘载有华人活动人士的船隻在有争议的群岛登陆。
- A coast guard spokesman said Japanese patrol ships first warned the vessel to steer clear of the islands in the East China Sea Friday and then sprayed it with water.
- 日本海岸警卫队一位发言人说,日本巡逻艇星期五先是警告这艘船隻不要进入东海的这片岛屿,后来又向这艘船隻喷水。
- Officials say the boat has left the area, about 200 kilometers northeast of Taiwan.
- 有关官员说,这艘船隻已经离开了位於台湾东北大约200公里处的水域。
- About 25 activists had set sail from Hong Kong Sunday with plans to protest Japan's claim of sovereignty over the islands - known as "Senkaku" in Japan and "Diaoyu" in China.
- 大约有25名活动人士星期天从香港乘船出发,计划前往日本称為尖阁列岛和中国称為钓鱼岛,抗议日本对这些岛屿宣称主权。
- Both China and Taiwan also claim the island chain, which is surrounded by rich fishing grounds and possible oil deposits.
- 中国和台湾也宣称对那些岛屿拥有主权.那裡有丰富的渔业资源,还可能蕴藏有石油。
- Japan took control of the islands in 1895 when it colonized Taiwan. The U.S. held the islands following World War Two and returned them to Japan in 1972.
- 日本1895年殖民台湾时佔领了这些岛屿,二战之后美国获得控制权,后在1972年把它们交还给日本。
-