Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 叁月份新闻 / 第15课 / 第15课-2009

叁月份 第 15 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-03-20) ------

  • EU Leaders Urge More Funds to Fight Global Economic Crisis
  • 欧盟敦促增加对抗经济危机款
  •   European Union leaders have agreed to press for a doubling of the International Monetary Fund's lending resources for fighting the global economic crisis to $500 billion.
  • 欧盟领导人同意推动国际货币基金组织把借贷资源增加一倍,达到 5 千亿美元,以对抗全球的经济危机。

  •   Announcing the decision at the end of a two-day summit in Brussels.
  • 欧盟在布鲁塞尔两天的首脑会议结束时宣佈了这项决定。

  •   EU officials said the leaders agreed to urge next month's London (G-20) summit of industrialized and emerging nations to approve the increase.
  • 欧盟官员说,与会领导人同意将敦促下个月在伦敦举行的 20 个工业和新兴国家首脑会议批准增加国际货币基金组织的借贷资源。

  •   They also pledged to provide at least $101 billion in new loans to the fund.
  • 他们还承诺向国际货币基金组织提供至少 1010 亿美元新资金。

  •   On other issues, the leaders agreed to double the crisis fund to assist struggling Eastern European EU members such as Hungary, Latvia and Romania in dealing with the economic crisis.
  • 另一方面,各国领导人还同意增加一倍紧急基金,帮助陷入困境的欧盟东欧成员国,包括匈牙利、拉脱维亚和罗马尼亚等国应对经济危机。

  •   The leaders also reviewed a new Eastern Partnership plan for strengthened ties with six former Soviet republics.
  • 欧盟成员国领导人还审议了一份新的东欧伙伴关係计划,加强同 6 个前苏联共和国的关係。

  •   

  •    
  • (2009-03-20) ------

  • Vietnam, China Have Agreed to Set up Communications Hotline
  • 越南和中国同意建立通讯热线
  •   Vietnam and China have agreed to set up a communications hotline for their leaders and to make efforts to peacefully settle maritime disputes.
  • 越南和中国同意在两国领导人之间建立通讯热线,争取和平解决海事纠纷。

  •   Officials say the agreements were reached Friday during a visit to Hanoi by Chinese State Councilor Dai Bingguo.
  • 有关官员说,中国国务委员戴秉国访问河内期间达成了协议。

  •   Vietnam's Foreign Ministry says the two countries agreed they would focus future talks on maritime issues in order to maintain peace and stability at sea.
  • 越南外交部说,两国同意未来的会谈集中讨论海事问题,以维持海上和平和稳定。

  •   Late last year, China and Vietnam settled a long-standing dispute over their shared land border, but maritime issues remain in question.
  • 去年晚些时候,中国和越南解决了长期以来的陆地边界争端,但是海事问题仍悬而未决。

  •   Both countries, along with Brunei, Malaysia, the Philippines and Taiwan, claim part or all of the Spratley and Paracel island chains in the South China Sea.
  • 这两个国家,还有汶莱、马来西亚、菲律宾和台湾都声称对南中国海的斯普拉特利群岛(南沙群岛) 和帕拉塞尔群岛(西沙群岛) 拥有部分或全部主权。

  •   The chains are believed to lie near major oil and gas deposits.
  • 据信这些群岛所在地区有大量石油和天然气储藏。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。