Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 习惯用语 / 第十二部 / 第01课

第十二部 第一课: gold mine , gold rush , born with a silver spoon in his mouth

  • 在这次节目裡我们要给大家介绍两个跟金子和银子有关的习惯用语.我们先来讲一个跟金子这个字有关的习惯用语. gold mine. Gold 就是 “金子”, mine 就是 “矿”, gold mine 就是 “金矿”. Gold 这个字是英文裡最古老的字之一,有几十个常用语都使用 gold 这个字。
  • Gold mine 在美国歷史上也佔有特殊的意义.一百多年前,成千上万个美国人奔往美国大陆的西部,因為大家听说那裡有许多金矿.这就是美国歷史上所谓的 gold rush。
  • 大家都知道一个真正的金矿是什麼,但是,做為习惯用语, a gold mine 就是指 “使人能够获得很多利润的事情”.下面这个例句就是一个很好的实例.这是一个人在讲前苏联领导人戈尔巴乔夫(戈巴契夫)访问美国时候的情况:
  • If you are famous enough, giving public lectures in America can be a real gold mine. Why, when Mister Gorbachev visited Virginia, he made $125,000 in speaking fees in four days.
  • 这个人说:“要是你很有名的话,在美国发表讲演真是能够得到好多钱.你看,当戈尔巴乔夫先生访问维吉尼亚州的时候,他在四天裡做了几次讲演,他的收入达到十二万五千美元。”
  • 我们再来举一个例子.许多美国人都买股票.当然每个人的目的不同,有的人想很快发财,有的人做為长期投资,為孩子上大学,或為自己退休做準备.但是,玩股票也是很危险的,弄不好非但赚不到钱,而且还会连本钱都全部损失.下面是一个股票经纪商在对一个朋友说话:
  • I've been in this stock business all my life. To some, it seems to be a gold mine, but I know how dangerous it can be. If you know nothing about stocks or you don't have a good stock broker, you could easily lose your money.
  • 这个人说:“我一辈子做股票生意.在某些人眼裡,玩儿股票似乎可以赚很多钱.但是我知道这可能是非常危险的事.要是你对股票一无所知,或者是你没有一个很好的股票经纪商,你很容易就把钱给丢了。”
  • ----------------------------------------
  • 下面我们给大家介绍一个跟银子有关的习惯用语.“银子” 在英文裡就是: Silver. 欧洲的有钱人以前有一种习惯的做法.那就是当家长為一个新生婴儿取名字的时候,他们要举行一个宗教仪式.在举行仪式的时候,他们给这个孩子一个银子做的勺。
  • 这个风俗就產生了下面这个习惯用语: born with a silver spoon in his mouth. 从字面上来解释,它的意思就是:“生来他嘴巴裡就有一隻银勺”.这当然是不可能的.这个说法只不过是个比喻而已. Born with a silver spoon in his mouth 做為习惯用语,它的意思就是 “某个人生在一个很富有的家庭”,根本就不用到外面去找工作来谋生.当然出生富有的人并不见得人人都满足於靠家庭财富来生活.下面就是一个例子.这是一个人在讲他们公司的总裁:
  • I'll tell you the good thing about our boss. He was born with a silver spoon in his mouth and doesn't have to work at all. But he really works harder than anybody in the office.
  • 这个人说:“我来告诉你我们老闆的优点.他出生在一个非常有钱的家庭;他根本不需要工作.但是,他工作非常努力,真是比办公室裡任何人都更加努力。”
  • 下面这个例句裡说的人就完全不同了.这是一个人在说他的表哥:
  • My cousin Thomas was born with a silver spoon in his mouth. He's now forty years old and has never worked a single day in his life. Sometimes I envy him very much. But in fact if I didn't work I would be very miserable.
  • 这个人说:“我表哥汤姆斯的家很有钱.他现在已经四十岁,但是一辈子一天也没有工作过.有的时候,我很羡慕他.但是,事实上要是我不工作的话,我会非常痛苦的。”
EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。