Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 习惯用语 / 第十四部 / 第10课

第十四部 第十课: easy street , out on the street

  • 今天我们要讲的两个习惯用语都和「街道」这个字有关。「街道」这个字在英文裡就是:street.
  • Street 就是城市裡的街道。我们首先介绍给大家的一个俗语就是:easy street,easy 就是 "容易"。那麼,easy street 按字面上来看就是 "容易街"。你们认识的人当中有没有人住在容易街的?事实上,你恐怕在任何地图上都找不到容易街这条街名。所谓的 easy street 只是一个常用语,用来形容一个人有足够的钱,生活得很舒适。Easy street 这个说法是在大约九十多年前出现的。最初使用这个说法的是一位美国作家。他在一本小说中描写了一个生意做的很好而变得非常富裕的年轻人。最后,这本书说:“He could walk up and down easy street.“
  • 这就是说:「他可以在容易街上走来走去。」。意思就是,他可以生活的很自如。逐渐地,人们就把这位作家创造的词汇用到了日常生活中去。我们来举个例子看看 easy street 这个习惯用语在日常生活中是怎麼用的:
  • Joe is an example of what hard work can do. He worked seven days a week for five years to make his restaurant the best in town. Now the money is rolling in and he’s living on easy street.
  • 这句话的意思是:「要知道辛勤劳动能得出什麼成果,乔伊就是一个例子。他整整五年,每个星期工作七天,从而使他开的饭馆成為当地最好的饭馆。现在,他的财源滚滚,生活得可消遥自在啦。」
  • 辛勤劳动取得成效,使自己能够享受劳动果实确实能令人感到骄傲和安慰。可是,世界上有一些人,他们根本就不劳动,却生活的也很舒适,甚至很奢侈。下面就是一个例子:
  • John has no siblings. So when his parents passed away, he inherited everything from the family -- properties, bank savings, stocks and a big house. He’s really living on easy street.
  • 「约翰没有兄弟姐妹。所以,当他父母去世的时候,他继承了所有的遗產 -- 房產,银行存款,股票,还有一栋大房子。他不需要工作,但是生活得非常舒适。」
  • 这个例句裡用了 sibling 这个字。sibling 是兄弟姐妹的意思,你可以说: brothers and sisters,但也可以用 sibling 这一个字来代表。
  • ----------------------------------------
  • 有的人要生活得很舒适,非得刻苦努力才能做到,有的人却不费吹灰之力就能变成富裕的人。还有的人即便刻苦努力但还是生活艰难。下面我们要给大家讲解的一个俗语就和生活困难有关:out on the street,out on the street 刚好和 easy street 相反,它的意思是:一个人没有工作,难以维持生活。下面这个例句裡形容的就是一个时运不佳的人:
  • I really wish I could find a way to help my brother Bill. He lost his job over a year ago when the company he worked for went bankrupt and he’s been out on the street ever since.
  • 这个人说:「我真希望我能想个办法来帮帮我弟弟比尔的忙。一年多以前,他工作的那个公司破產了,他也就失了业。自那时起,他一直生活很艰苦。」
  • 我们经常把一些很有钱的人称為百万富翁,也就是英文裡的 millionaire 这个字。实际上,现在有一百万家產的人已经不算是最富裕的了,真正有钱的人都有亿万產业,因此说他们是亿万富翁还比较符合实际。随着时代的发展,英文裡也出现了亿万富翁这个字。十亿在英文裡就是:billion,亿万富翁就是在 billion 后面加上 a-i-r-e 就成了 billionaire。下面是一个父亲在教训他的儿子:
  • I work very hard to provide you with a good education. I don’t expect you to be a billionaire, but it’s up to you whether you want to live on easy street or to be out on the street in the future.
  • 这个爸爸说:「我辛苦地工作,為了让你受到良好的教育。我不期望你成為一个亿万富翁。但是,你将来是要生活的舒服,还是难以维生,这全在於你自己了。」
EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。