现在线上人数 147人
2024.05.19 20:47
六月份 第 16 课
- 歷史上的今天------>
- [12][11][10][09][08][07][06]
-
- (2013-06-24) ------
- Mandela's Health Condition Deteriorates
- 曼德拉病情恶化
- South Africa's government says the condition of famed anti-apartheid leader Nelson Mandela has deteriorated to "critical," two weeks after he was hospitalized with a lung infection.
- 南非政府说,着名反种族隔离领导人曼德拉健康恶化到 “危急” 程度;两星期前,曼德拉因肺部感染住院治疗。
- Presidential spokesman Mac Maharaj said doctors informed President Jacob Zuma that Mr. Mandela's health has worsened over the past 24 hours.
- 南非总统发言人马哈拉贾说,医生通知祖马总统,曼德拉的健康状况在过去 24 小时里恶化。
- Cyril Ramaphosato, accompanied Mr. Zuma on the visit.
- 南非执政党非国大副主席拉马福萨陪同祖马到医院探视。
- Maharaj told VOA Mr. Zuma wants to assure the public that doctors are doing everything possible to improve Mr. Mandela's condition.
- 马哈拉贾对美国之音说,祖马希望民眾相信,医生正尽一切可能改善曼德拉的病情。
- President Zuma said Madiba is being well looked after and is comfortable, referring to him by his clan name.
- 祖马表示,曼德拉得到很好的医护,并且感觉舒适。
- The news comes two days after South Africa's government described Mr. Mandela's condition as serious but stable.
- 两天前,南非政府曾经宣佈曼德拉的病情严重但还算稳定。
-
-
- (2013-06-24) ------
- Kerry, Indian FM Discuss Regional Security, Economics
- 克里和印外长讨论区域安全和经济问题
- U.S. Secretary of State John Kerry has held talks with his Indian counterpart, Salman Khurshid, in New Delhi.
- 美国国务卿克里在新德里同印度外长库尔希德举行了会谈。
- India's foreign ministry said the talks Monday focused on three "key pillars" of the two country's relations -- regional security issues, economics and technology.
- 印度外交部说,星期一的会谈着重讨论了两国关係的叁个 “主要支柱”:它们是区域安全、经济和技术。
- In remarks after the talks, Kerry welcomed India's leadership on the global stage and reaffirmed the countries' shared vision for peace and stability in Asia.
- 克里在会谈后表示,他欢迎印度在全球舞台上的领导作用,重申两国对亚洲和平与稳定的共同愿景。
- Kerry also said both countries back a "united, stabile" Afghanistan, adding that the U.S. supports India's bilateral economic assistance to the war-torn South Asian nation.
- 克里还说,两国都支援一个 “团结的、稳定的” 阿富汗;克里说,美国支援印度对这个饱受战争蹂躪的南亚国家的双边经济援助。
- On Sunday, Kerry said that as the world's largest democracy, India can play a critical role in supporting Afghanistan's 2014 elections by helping the government improve its electoral system and create a framework for resolving disputes.
- 週日,克里还说,印度做為世界最大的民主国家,应该在支援阿富汗 2014 年选举方面发挥关键作用,帮助阿富汗政府改善其选举体系,并建立一个解决争议的框架。