Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第15課 / 第15課-2012

二月份 第 15 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2012-02-21) ------

  • Eurozone Ministers Approve New Greek Bailout
  • 歐元區財長批准向希臘提供新援助
  •   Eurozone finance ministers have approved a new $172-billion bailout for Greece, the second for the debt-ridden country in two years.
  • 歐元區各國財長批准向希臘提供 1720 億美元的援助,這是這個債務纏身的國家兩年來獲得的第二筆援助。

  •   The financial-rescue package could reduce the Greek government debt from about 160 percent of the country's economic output to just more than 120 percent by 2020 - the maximum debt level considered sustainable by the International Monetary Fund.
  • 財政援助計劃可能減少希臘政府的債務,在 2020 年底前把希臘債務同經濟產出的比例從目前的 160 % 下降到稍稍高於 120 %;這是國際貨幣基金組織認為可持續的最高債務水準。

  •   It also likely averts a Greek default next month on $19 billion in financial obligations, although the country faces years of austere spending.
  • 這筆援助也可能避免希臘下個月對 190 億美元的財政債務違約,不過希臘必須在今後很多年縮減開支。

  •   With its previous $145-billion bailout, Greece is now by far the biggest recipient of international aid in the 13-year history of the 17-nation bloc that uses the euro.
  • 希臘此前獲得了 1450 億美元的援助;迄今為止,希臘是歐元區 17 國集團 13 年的歷史上獲得國際援助最多的國家。

  •   Yet Greece accounts for just two percent of the eurozone economy.
  • 然而,希臘的經濟總量僅佔歐元區經濟的 2 %。

  •   Greek Prime Minister Lucas Papademos called the pact "historic" and said it gives his country a new opportunity to advance its economy.
  • 希臘總理盧卡斯‧帕帕季莫斯稱,這份協議是 “歷史性的”,並表示,該協議將為希臘提供新的推進經濟的機會。

  •   The deal was reached after 13 hours of negotiations in Brussels.
  • 這項協議經歷 13 個小時的談判後在布魯塞爾達成。

  •   Greece's large private creditors agreed to take on a bigger-than-expected 53.5-percent face-value loss on their bonds. More than $141 billion of Greece's debt will be erased.
  • 希臘的大型私人借貸方同意承擔希臘所欠債券面值 53.5 % 的損失,這一比例高於預期;希臘將免於支付超過 1410 億美元的債務。

  •   

  •    
  • (2012-02-21) ------

  • Seoul Plans UN Appeal for North Korean Refugees in China
  • 南韓計劃呼籲聯合國幫助在華朝鮮難民
  •   South Korea says it will raise the issue of North Korean defectors detained in China at a United Nations meeting next week.
  • 南韓說,計劃下周在聯合國會議上提出被中國關押的朝鮮叛逃者的問題。

  •   A Foreign Ministry spokesperson says the government will go before the U.N. High Commissioner for Refugees in Geneva to pressure Beijing not to repatriate several North Koreans who fled their homeland.
  • 南韓外交通商部發言人說,南韓政府將在日內瓦的聯合國難民署強力要求中國不要遣返叛逃的朝鮮人。

  •   About 30 North Korean defectors were captured by Chinese authorities earlier this month.
  • 本月早些時候,大約 30 名朝鮮叛逃者被中國當局扣押。

  •   South Korean human rights activists gathered in front of the Chinese Embassy in Seoul Monday, where they heard a moving appeal from Soh Kyung-suk, co-chairman of a group called Christian Social Responsibility.
  • 星期一,南韓人權活動人士聚集在中國駐首爾大使館前;他們在那裏聽取了 “基督教社會責任” 團體聯合主席徐京錫動人的聲援講話。

  •   Soh said it is not possible to stand by while innocent North Korean defectors are carried off to likely execution.
  • 徐京錫說,當無辜的朝鮮叛逃者被帶走並可能被處決時,人們不可能無動於衷。

  •   Human rights activists agree that once repatriated, the defectors face harsh punishment and even death.
  • 人權活動人士一致認為,一旦被遣返,這些叛逃者將面臨嚴酷處罰,甚至被處以死刑。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。